有奖纠错
| 划词

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示了旭日初升照耀下山谷。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.

总之,布干维尔社区为全世界树立了一光辉榜样。

评价该例句:好评差评指正

Les pères fondateurs de l'OUA ont été inspirés par la vision d'un continent resplendissant de succès et d'accomplissements dans tous les domaines des activités humaines.

非统组织创始人理想是,建立一在人类各项事业上取得丰硕大陆。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous reconnaissons que la conclusion couronnée de succès d'une mission est souvent la partie la moins resplendissante mais la plus difficile d'une opération.

同时,我们意识到任务常常是最不引人注意,但确是一次行动最困难部分。

评价该例句:好评差评指正

La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l’eau.

小船转过一排垂柳,远远看见水边一丛花树映水而红,灿若云霞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse, Debussy, début, débutanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ils n'ont rien de resplendissant, n'est-ce pas ?

“很不起眼,是吗?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il était féerique resplendissant de tous ses feux !

在所有灯映衬下,这里就像仙境一样美丽!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien ne manquait à cette resplendissante collection de pierres fines.

各种各样宝石琳琅满目,品种齐全。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La fin du trimestre se déroula sous un soleil resplendissant.

夏季学期剩下来那段日,是在一片耀眼中度过

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma mémoire, liée à l’idée de l’or, sera resplendissante pour eux.

想起我,就想起,这在他们后来就是辉夺目。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle lui tendit son Éclair de Feu qui paraissait aussi resplendissant qu'au premier jour.

她正把他火弩箭拿出来,它看上去和以前一样漂

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’autre était une grande épître carrée et resplendissante des armes terribles de Son Éminence le cardinal-duc.

另一封是一个方方正正大信封,封皮上印着红衣主教阁下闪闪人肃然起敬纹章。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En voyant son visage resplendissant de joie, Harry fit semblant d'être vaguement tenté par sa proposition.

哈利仔细望着她脸,发现那上面闪烁着喜悦芒,他竭力显出对她提出建议有点儿动心

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.

总是盯着一我们沿对角线,向着电下闪闪发辉冰面,老是上升。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En achevant ces mots, M. de La Mole faisait passer Julien, dans un salon resplendissant de dorures.

说完,德·拉莫尔先生让于连到一间碧辉煌客厅里去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il va sans dire que ces costumes de paysans, comme ceux de paysannes, étaient resplendissants d’or et de pierreries.

不用说,这些农民服装,也像那些女人一样,是灿烂耀目地缀满银珠宝

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Vois-tu ce beau ciel resplendissant de lumière ?

你看到这美丽天空充满芒吗??

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais jamais elle n’a été si resplendissante, jamais les lais de damas n’ont été aussi bien attachés qu’aujourd’hui, aussi collants aux piliers.

但是它从未像今天这样富丽堂皇,锦缎幅面从未像今天这样平展,这样紧紧贴着柱。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fleur Delacour venait d'apparaître, resplendissante dans une robe de satin argenté, accompagnée par Roger Davies, le capitaine de l'équipe de Quidditch de Serdaigle.

因为芙蓉·德拉库尔走过来。她穿着银灰色长袍,真是美艳惊人,身边陪伴她是拉文克劳学院魁地奇队队长罗杰·戴维斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et tandis qu'il parlait, sa blouse scintilla et offrit à voir un champ de roses resplendissantes, qui s'estompa peu à peu et finit par disparaître.

就在他说话时候,他穿着白大褂闪动起来,映出一片鲜艳玫瑰,然后渐渐变淡消失。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La trogne du père Bazouge, avec sa bouche tordue et son cuir encrassé par la poussière des enterrements, lui semblait belle et resplendissante comme un soleil.

巴祖热大叔那张脸分外丑陋,嘴巴歪斜着,面颊皮肤也被出殡尘埃弄得肮脏而多皱,然而她觉得那张面孔不但美,而且灿烂地像太阳辉一般。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je restai une heure ainsi, baigné dans les effluves du plafond lumineux, et passant en revue ces trésors resplendissant sous leurs vitrines. Puis, je revins à ma chambre.

我就这样呆一个小时,沐浴在灯火通天花板发出线里,把这些收藏在玻璃柜里璀灿财宝浏览一遍,然后才回到房间里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la poupe du Halo, ce système solaire bidimensionnalisé se condensait aussi avec les étoiles en un seul amas rouge, comme un resplendissant feu de camp allumé aux confins de l'Univers.

在飞船后方,二维太阳系和群星一起凝聚成红色一团,像在宇宙尽头熊熊燃烧篝火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Du houx était accroché au-dessus des portes et des sapins de Noël resplendissants, recouverts de givre et de neige magiques, scintillaient dans tous les coins, chacun d'eux surmonté d'une étoile d'or.

每个门口都挂着冬青,用魔法加盖白雪和冰凌圣诞树在每个屋角闪闪发,树尖顶着一颗闪烁星。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, l’atelier avait beau être sale, avec ses vieux fers, sa poussière de charbon, sa crasse des huiles mal essuyées, elle le voyait resplendissant de richesses, comme la boutique d’un changeur.

这一天,工作间脏得出奇,到处是铁屑、灰尘和揩不干净油垢;但是在她看来这是一间碧辉煌、聚财纳宝,就像一家钱庄一般。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme, décahydrate, décahydraté, décahydrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接