有奖纠错
| 划词

Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.

法国侨民已被护送至他们的旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a également perdu des ressortissants.

我国也有献出他们的生命。

评价该例句:好评差评指正

Certains de nos pays ont également perdu des ressortissants.

我们当中一些国家也有公民遇

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures émanent de ressortissants des 191 États Membres.

的申请来自191个会员国。

评价该例句:好评差评指正

Trente-six États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

有三十六个国家指出,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.

,这些都是你们本国的国民。

评价该例句:好评差评指正

Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Les 28 personnes engagées étaient des ressortissants de 20 pays.

有28分别从20个国家雇来。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

二十九个国家指出,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de notre équipe est actuellement constituée de ressortissants sierra-léonais.

如今,一半的工作员是塞拉利昂国民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie peut désigner un candidat choisi parmi ses ressortissants.

每一缔约国得自本国国民中提名一候选。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions constitutionnelles s'appliquent aux ressortissants étrangers et aux apatrides.

这些宪法规定适用于外国和无国籍员。

评价该例句:好评差评指正

Environ 25 % du personnel sont des ressortissants de pays en développement.

联合国大学大约有25%的工作员是发展中国家的国民。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre englobe des ressortissants de près de 20 pays étrangers.

这一数字包括来自约20个国家的外国国民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie peut désigner une personne parmi ses propres ressortissants.

每一个缔约国可提名一名国民为候选

评价该例句:好评差评指正

Commises à l'étranger par un ressortissant étranger se trouvant en Namibie.

目前在纳米比亚境内的外国在纳米比亚境外的作为。

评价该例句:好评差评指正

Ces ex-combattants comprennent surtout des ressortissants libériens, mais également ivoiriens et guinéens.

其中主要是利比里亚国民,也有科特迪瓦和几内亚国民。

评价该例句:好评差评指正

Y ont participé des ressortissants d'Asie du Sud-Est et d'ailleurs.

参加者包括来自东南亚及其以外地区员。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais notamment à cet égard mentionner notre ressortissant Bashir Al-Muqt.

在这方面,我要特别提及我国的Bashir Al-Muqt。

评价该例句:好评差评指正

La réticence de certains pays à extrader leurs ressortissants posait aussi problème.

另一个关切的方面是有些国家政府不愿意引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

公民逃脱了的司法制裁。

评价该例句:好评差评指正
总统马克

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La majorité des passagers sont des ressortissants anglais.

大多数乘客是英民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Pratiquement tous les pays évacuent dans l'urgence leurs ressortissants.

几乎所有家都在紧急撤离其民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.

一些家继续撤离他们的民,他们的公民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Les Etats-Unis demandent à leurs ressortissants de quitter la Russie immédiatement.

要求其民立即离开俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Les États-Unis et le Royaume-Uni vont évacuer leurs ressortissants et diplomates.

和联合王将撤离其民和外交官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Que sait-on de ce ressortissant français mort au combat sur le sol ukrainien?

我们对这位在乌克兰土地上的丧生的法民了解多少?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Des agressions quasi terroristes contre ses ressortissants.

对其民的准恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En quelques jours, la police norvégienne a arrêté 7 ressortissants russes.

几天后,挪威警方逮捕了 7 名俄罗斯民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Il est particulièrement " attaché" à la sécurité des ressortissants français.

他特别“依恋”法民的安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La police l'a identifié comme Abdulgadir Masharipov, un ressortissant ouzbek.

警方确认他是乌兹别克民阿卜杜勒加迪尔·马沙里波夫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

L’Arabie saoudite appelle ses ressortissants, ses citoyens, à quitter le Liban «le plus vite possible» .

沙特阿拉伯呼吁其民、公民" 尽快" 离开黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Après avoir demandé à ses ressortissants de rentrer de Turquie, Moscou brandit l'arme économique.

在要求其民从土耳其返回后,莫斯科挥舞着经济武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

欧洲家,如德,遣返其民的子女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Je vous rappelle que 7 autres ressortissants français sont retenus en Afrique.

我提醒您,还有 7 名法民被关押在非洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

En Centrafrique une ressortissante française a été kidnappée ce matin à Bangui.

非共和,一名法民今天上午在班吉被绑架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et puis la Russie a envoyé deux avions au Liban pour rapatrier ses ressortissants en Syrie.

LB:然后俄罗斯派了两架飞机到黎巴嫩将其民遣返叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Les autorités marocaines sont allées chercher aujourd'hui 235 de ses ressortissants en Libye.

摩洛哥当局今天前往利比亚寻找 235 名民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les autorités américaines conseillent la prudence aux ressortissants qui vivent à l'étranger.

当局建议居住在外的民谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门, 鞭毛蛋白, 鞭毛的, 鞭毛抗原, 鞭毛突出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接