有奖纠错
| 划词

Le Koweït attache une grande importance à cette restitution.

科威特十这些文件的还。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays exige leur restitution par le Gouvernement iraquien.

伊拉克甚至说,这些文件是科威特的国家档案。

评价该例句:好评差评指正

Que penser de la restitution des biens privés illégalement saisis?

归还非法占有的私有财产的情况如何?

评价该例句:好评差评指正

L'ONU cherche à obtenir la restitution de ces matières dangereuses.

联合国正在寻求归还这些危险之物。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons également la restitution du Golan syrien au plus vite.

同样,我们期待着毫不拖延地归还叙利亚戈兰高地。

评价该例句:好评差评指正

La pratique du transfert est également appelée «restitution» ou «restitution extraordinaire».

这些移送的做法,也称之为“移”或“特殊移”。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous espérons voir la restitution du Golan syrien sans retard.

同样,我们期待毫不拖延地归还叙利亚戈兰。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.

在若干情况下,及时和充的补偿也可以包括恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tribunal peut ordonner la restitution de droits conjugaux, disposition manifestement discriminatoire.

此外,法院可以责令恢复夫妻同居权利,这项规定显然具有歧性。

评价该例句:好评差评指正

Certaines affaires peuvent donner lieu à la fois à une restitution matérielle et juridique.

在有些案例中,可能既涉及恢复物质原状,又涉及法律上恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

出了要求归还的财物清单。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces termes figurent la restitution, la réparation, l'indemnisation, le secours et la réadaptation.

这些名词包括归还、赔偿、补偿、援助和恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

39. b) La législation de votre pays reconnaît-elle la restitution comme une sentence possible?

(b) 贵国法律是否承认赔偿令是可以利用的判刑选择?

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui reviennent et les personnes déplacées doivent pouvoir revendiquer la restitution de leurs biens.

那些回返者和流离失所者必须能够收回其财产。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour obtenir la restitution de l'avion n'ont pas abouti.

设法收回飞机的努力未获成功。

评价该例句:好评差评指正

J'ai chargé M. Tesfaye Tadesse de faciliter la restitution des autres biens koweïtiens.

已经请塔德斯先生帮助归还散的科威特财产。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont notamment félicités des premiers résultats, en particulier de la restitution des armes.

们特别欢迎初步取得的成果,尤其是在收缴武器方面。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué qu'ordinairement l'État lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation.

指出,在通常情况下,受害国可选择是否坚持要求恢复原状,还是要求获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, l'État lésé avait le droit de refuser la restitution en faveur de l'indemnisation.

在正常情况下,受害国有权拒绝恢复原状而要求获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal régional a donc estimé que l'auteur ne pouvait pas prétendre à la restitution.

区域法院认为提人无资格要求归还。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marcescente, marcescible, marchage, marchand, marchandage, marchander, marchandeur, marchandisage, marchandise, marchandiseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于岛屿能够受到这种影响,因此它的情况要比大陆好得多。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Je complète la restitution en disant mon vrai nom.

我交出这笔钱并且说出我的真姓名。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple, la restitution du dépôt de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.

例如押金的返还或房屋状况问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?

但是除此之外,归还的条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

L’exécutif a soigné la restitution de cette grande consultation nationale.

行政门负责恢复这一重大的全国协商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

C'est une restitution normale d'une réalité de chantier.

这是建筑工地现实的正常恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Une restitution au pays d'origine de ses parents, prêté par Pékin.

归还他父母的原籍国,由北京借出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.

在文化层面,归还殖民时期被掠夺的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais l'ancien directeur du musée de l'Armée à Paris, outré par cette restitution, démissionne.

但是,巴黎陆军博物馆的前任馆长对这种归还感到愤怒,辞职了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9

Et côté israélien, une extrême droite religieuse a voulu tuer un accord prévoyant la restitution de territoires.

在以色列方面, 宗教极右翼分子想要废除一项规定归还领土的协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Pour les enquêteurs commence un long travail de restitution sur justificatifs de tous ces objets volés.

因为调查人员在收到所有这些被盗物品后开始了一项长期的归还工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Il a annoncé la restitution sans tarder de 26 œuvres réclamées par le Bénin depuis des années.

他宣布立即归还贝宁多年来声称拥有的26件作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Le faux conseiller lui a ensuite demandé la restitution des cartes pour tout bloquer en lui envoyant un supposé coursier.

然后,假顾问要求他退回卡片,通过向他发送一个所谓的信使来阻止一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

La famille saisit alors le Défenseur des droits, qui obtient une restitution exceptionnelle des économies de F.Chaffard au titre du principe d'équité.

- 家庭随后抓住了权利捍卫者,,他根据公平原则获得了 F. Chaffard 积蓄的特殊返还。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Une transaction conclue avec le tribunal: des aveux et la restitution des bijoux en échange de peines de prison moins lourdes.

- 与法庭达成的交易:认罪和归还珠宝以换取较轻的刑期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Le début de la restitution de la charpente brûlée dans l'incendie, en commençant par celle de la nef et celle du choeur.

框架的恢复开始在大火中燃烧,首先是中殿和唱诗班的框架。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il y a le moelleux du ballon, la stabilité de la trajectoire, l'adhérence, la restitution d'énergie, la prise d'effet, non mais ça je sais pas faire.

球要有柔软感,要有轨迹的稳定性,抓地力,还原力,以及旋转效果,但这个我不会做。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7

Puis, il ira au Bénin, où il devrait être bien reçu après les restitutions par la France d'œuvres d'art issues de pillages coloniaux.

然后,他将前往贝宁, 在法国归还殖民掠夺的艺术品后, 他应该会受到热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais attaqua la confession. Bournisien la défendit ; il s’étendit sur les restitutions qu’elle faisait opérer. Il cita différentes anecdotes de voleurs devenus honnêtes tout à coup.

奥默攻击忏悔。布尼贤为忏悔辩护;他大加发挥,说忏悔可以使人改过自新。他举了道听途说的小故事来作证明,一些小偷怎么一下变成好人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il croyait, en ce moment-là même, avoir un grave devoir à accomplir, la restitution des six cent mille francs à quelqu’un qu’il cherchait le plus discrètement possible.

他认为,此刻他有一件重要的任务要完成,这就是把这六十万法郎归还他在尽量审慎地寻找的原主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marmotte, marmottement, marmotter, marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner, marneur, marneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接