Des pannes continuelles ont retardé la date de finir .
持续的故障延长了工。
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日已经延误。
Les troisième et quatrième rapports périodiques combinés ont été retardés.
关于公约的第三次和第四次合并定已推迟。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行方承诺的工作遭到拖延。
Mon train est retardé.
我国列车延误。
L'ouverture des bureaux régionaux a été retardée faute de ressources financières et humaines.
财政和人缺乏延迟了地区办事处的开办。
En outre, l'exécution du marché avait été retardée de plus de deux mois.
此外,合同的执行拖延了两个多月时间。
Mais ce n'est pas ce qui a retardé le processus dans ce cas.
这不是造成该问题上拖延的原因。
L'embouteillage nous a retardés.
堵车把我们耽搁了。
L'embouteillage nous a retardé.
Si ces crédits ne sont pas approuvés, le calendrier électoral pourrait être considérablement retardé.
如果不批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
Toutefois, l'Ambassadeur Gambari a souligné que le calendrier des élections risquait d'être retardé.
然而,我们注意到甘巴里大使指出,选举的时间表可能会推迟。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延迟了的定稿。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划常常由于日常的工作压而被推迟。
Des progrès réels ne peuvent être retardés davantage.
真正的进展再也不能推迟了。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.
同样,拖延惩罚就是没有惩罚。
La réforme de l'Organisation ne peut être retardée davantage.
联合国的改革再也不能推迟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux auraient dû débuter en 2019 mais une décision de justice a retardée le début des opérations.
翻新的工作应该在2019年就开始的,但法院判决推迟了翻新的开始。
Super. On a retardé. On a décidé de repousser le vote à demain.
太棒了。我们已经晚了。我们决定把选举推迟到明天。
Un accident l’avait retardé ; la levrette de Mme Bovary s’était enfuie à travers champs.
包法利夫人的狗在田野里不知去向。
Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.
猫头鹰们不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。
Exemple : vous avez un souci, un avion annulé, retardé, etc.
您遇到了麻烦、飞机取消、延误,等等。
Voilà Franz retardé. Pourquoi M. de Saint-Méran n’est-il pas aussi bien un aïeul de mademoiselle Danglars ?
“嗯,”阿尔贝说,“弗兰兹现在没人他了,为什么圣·梅朗先生不也是腾格拉尔小姐的外祖父呢?”
Mais elle a déjà été retardée, repoussée, de trois heures.
但它已经被推迟了,推迟了三个小时。
Plusieurs colis encore manquants et une livraison déjà retardée de plusieurs semaines.
- 有几个包裹仍然失踪,交货已经推迟了几周。
Un prêt jusque là retardé en raison des troubles politiques dans le pays.
由于该国的政治动荡,到目前为止,贷款被推迟了。
Près de 400 vols ont été retardés ou annulés. Plusieurs lignes ferroviaires ont été suspendues.
近400个航班延误或取消。几条铁路线已经暂停。
Glenarvan craignait d’être retardé si cet ouragan se prolongeait ; mais Paganel le rassura, après avoir consulté son baromètre.
哥利纳帆发愁。如风不停息,就会耽误行程。但是加内尔看了看气压表以后,就向他保证不至于如此。
Mon train était retardé, celui d'avant était annulé.
我的火车晚点了,之前的那趟被取消了。
Votre vol est retardé de trois quarts d'heures environ.
— 您的航班延误了大约四分之三小时。
Des centaines de vols nationaux et internationaux ont été annulés ou retardés.
数以百计的国内和国际航班被取消或延误。
A Roissy ce matin, un vol sur cinq annulé et des départs retardés.
今天早上在鲁瓦西,五分之一的航班取消并延误了起飞时间。
Surtout, la récolte va être retardée.
最重要的是,收获将被推迟。
– Oui. Bon, alors là, en fait ça n’a pas une connotation sexuelle, mais ça fait très retardé mental en fait.
是的。事实上呢它不是一个性方面的表达,但表达的是一个人智力上的迟钝。
C'est l'information de ces dernières heures : le rapatriement de la dépouille d'Etienne Tshisekedi est retardé.
是最后几个小时的信息:艾蒂安·齐塞克迪的遗体的遣返被推迟了。
J.Benedetto: Les conditions de remboursement après des vols annulés ou retardés sont-elles trop généreuses?
- J.Benedetto:航班取消或延误后的报销条件是否过于慷慨?
En cause: l'inflation, mais aussi un rattrapage des dossiers retardés pendant l'épidémie.
有问题的是:通货膨胀,也是疫情期间延迟文件的追赶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释