有奖纠错
| 划词

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对们能够和平相处是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

们坚持们的暂停对暂停

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

们现在正在等待美利坚合众国采取相应骤。

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管彼此相连,但民族主义并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非互惠贸易的优惠办法会继续提供些宽减。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

们准备在的基础上,在这方面采取进措施。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层的对话和经常互访。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度的交互影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et ses États Membres existent dans leur intérêt réciproque.

联合国及其会员国为彼此而存在。

评价该例句:好评差评指正

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的和平共处来说不可或

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

个例子(罗马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,们表示愿意分享们的经验,并期望别人也同们分享他们的经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

们将等着看“行动行动”的协定在未来是否能得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指的是从互动中得到好处。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

立这种相互信任需要采取种渐进的办法。

评价该例句:好评差评指正

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是们工作的个标志。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持立自愿同侪审查机制的提案。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为项重要的支持调整措施。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上相互的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

是的! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是个我们叫做相互意义的代动词

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.

我认为,中法两国在着相互吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.

它建立在对使用核武器所带来后果的相互恐惧上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu parles, y a-t-il un échange réciproque et les deux vous parlez activement?

你说话的时候,有没有回应,你们两个人是否都积极说话?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut donc dans cette situation réciproque que l’on arriva à Livourne.

而就在这种互相的状况下,他们到达了里窝那。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le docteur Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据Kim Chronister博士的说法,怨恨常常伴随着单方面和不互惠的关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠的关系

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Cher Walter ! La surprise est tout aussi réciproque.

“亲爱的沃尔特!见到您我也很惊喜!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La rencontre de Glenarvan et Ayrton avait évidemment produit chez tous deux une émotion réciproque.

他们两个在这种场合巧遇知音又是同胞,心里百感交集。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中充满了对彼此的厌恶

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La loyauté, qu'ils se soient réciproques.

忠实,他们彼此相依

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La symbiose, c’est une relation mutualiste, c’est-à-dire que c’est un bénéfice réciproque, mais qui devient nécessaire.

共生是种互的关系,这意味着它是的关系但它变得很有必要。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce vote ainsi que les désistements réciproques décidés par plusieurs partis ont composé une Assemblée Nationale sans majorité.

这次投票以及多个政党决定轮流退出,导致没有政党在国民议会获得多数席位。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce qu'il faut quand même que ce soit réciproque.

因为它仍然必须是互惠

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去的 48 小时很好地说明了当前朝韩相互挑衅的动态。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Un mouvement qui s'est notamment développé grâce au réseau Facebook… La réciproque est aussi vraie.

由于Facebook网络而发展起来的运动...互惠也是事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他们的合法性,他们的相互主权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.

这是项在普遍悲观和相互不信任的气氛中执行的任务

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est comme une mise à l'épreuve réciproque, en quelque sorte.

这就好像相互考验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端