有奖纠错
| 划词

L'amélioration des conditions d'hygiène entraîne la régression corrélatifve des épidémies.

卫生条件改善使传染病相应少。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile est en régression.

婴儿死亡率正在下降。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

是进步,而是倒

评价该例句:好评差评指正

Un retour à la violence serait une régression inacceptable.

恢复暴力将是可接受步。

评价该例句:好评差评指正

La fièvre est en régression.

(病人)热度在下去。

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.

实际上,是该要领域中

评价该例句:好评差评指正

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国提案极为含糊,是一种倒

评价该例句:好评差评指正

Certains types de cancers sont en régression, tandis que d'autres se développent.

有些类型癌症在少,而另一些类型癌症则增加了。

评价该例句:好评差评指正

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客少,点产品和一般产品销售急剧萎缩。

评价该例句:好评差评指正

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,安全感可能造成社会倒

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce fléau occasionne malheureusement d'importantes régressions à l'humanité tout entière.

我们知道,艾滋病毒/艾滋病是一个非常公共保健问题,是一个社会经济发展与安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des services a accusé la même régression que l'ensemble de l'économie.

基本服务部门人均增值年平均增长率为1.4%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré les progrès réalisés dans ces deux domaines, d'autres ont connu une régression.

虽然两个地区取得了进展,但是,其他地区情况出现倒

评价该例句:好评差评指正

De fait, sur de nombreux fronts il y a eu régression.

“事实上,在许多方面却明显地出现了倒现象。

评价该例句:好评差评指正

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前种发展势头。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.

其中有些最发达国家正缓慢但却可怕地陷入倒状态。

评价该例句:好评差评指正

La régression du port d'armes était également à compter parmi les succès enregistrés.

作为一项成就,他还提到,携带武器人数已经少。

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'éducation a augmenté en termes relatifs par rapport à cette régression globale.

相对而言,教育援助数额在持续发展援助数额中有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituerait une régression du point de vue de la réalisation du droit à une alimentation suffisante.

出现种情况就等于在实现适足食物权方面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独生子女, 独生子女政策, 独石柱, 独石柱身, 独树一帜, 独树一帜的画家, 独缩虫属, 独特, 独特的, 独特的风格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Jean-Robert Pitte : Évidemment, il y a des plantes invasives et puis il y a des plantes en régression.

让-罗伯特·皮特:显然,有一些植物在蔓延,也有些植物正在退化。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

La société civile s'attend à une régression démocratique.

公民社会期待民主回归。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

Nous, on n'est pas là pour venir hocher de la tête et accepter des régressions sociales.

我们不是来点头接受社会回归的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Régression, envies, mauvais sentiments, tout ça, bien sûr, nous fait rire aux dépens du malheureux Iznogoud.

退化、渴望、坏情绪,当然, 所有这些都让我们嘲笑不幸的伊兹诺古德。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a une régression de la morale, de la morale humanitaire mais de la morale tout court.

德、人主义一般德都有倒退。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

La France n'a aucun intérêt à voir le Sénégal déstabilisé, ou en régression démocratique, mais toute ingérence serait contreproductive.

法国无意看到塞内加尔动荡不安或民主倒退,但何干预都会适得其反。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle se résume souvent en une phrase: la régression serait une source d'évasion et de bonheur.

人们常常用一句话来概括:回归将是逃避幸福的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Avant sa protection, dans les années 1970, il était vraiment en régression.

在20世纪70年代实行对野猫的保护措施之前,野猫种群正在不断衰退。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans certains cas extrêmes de régression de l'âge, il est possible de pleurer en position fœtale ou même de faire pipi au lit la nuit.

在年龄倒退的极端情况下,可能会蜷缩成胎儿姿势哭泣,甚至晚上尿床。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est ce que l'on appelle la régression en âge, un mécanisme de défense par lequel ton comportement revient temporairement à des stades antérieurs de ton développement.

这就是所谓的年龄倒退,这是一种防御机制,通过它你的行为暂时回到你成长的早期阶段。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

La régression des vaccinations infantiles dans le monde est une source d’inquiétude, notamment pour des maladies comme la rougeole, la polio, la coqueluche ou la diphtérie qui font leur grand retour.

全球儿童疫苗接种率下降令人担忧,尤其是麻疹、小儿麻痹症、百日咳或白喉等正在卷土重来的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Encore quelques jours, et ils seront sans doute tous partis. Pas un Arménien ne voudra rester sous domination azerbaidjanaise. Le nettoyage ethnique aura été achevé, une régression tragique que rien ni personne, dans le contexte actuel, ne peut empêcher.

再过几天,他们可能就会全部消失。没有亚美尼亚人愿意继续受阿塞拜疆的统治。种族清洗将会完成,这是一种悲惨的倒退,在当前情况下,没有何人、何人都可以阻止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年7月合集

Elle a d’ailleurs été la cible de campagnes de dénigrement lancées par le gouvernement Orban. Dans des conférences et des interviews, elle ne cessait de témoigner de son inquiétude face à ce qu'elle appelait la régression des libertés démocratiques en Hongrie.

她也是欧尔班政府发起的诽谤运动的目标。在会议采访中,她不断表达她对她所说的匈牙利民主由倒退的担忧。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Estce que kaboul est épargné par cette régression?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Macron parce que c'est une régression sociale.

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le monde de la baguette au patrimoine de l'Unesco est une effroyable régression.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais retrouvons-nous tous ensemble pour dire non à cette mesure de régression sociale.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Non, kaboul n'est pas épargnée par cette régression parce que parce que l'école, oui, il reste un énorme défi.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

U.von der Leyen: Le processus est réversible s'il n'y a pas de progrès et qu'on observe des régressions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独占者, 独枝花花瓶(的), 独舟, 独柱梯, 独资, 独资者经营, 独子, 独自, 独自的, 独自的(多用在牧歌中),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接