有奖纠错
| 划词

1.Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

1.船长说话的口气是毫无商量的余地。

评价该例句:好评差评指正

2.Je ne crains pas qu'il réplique.

2.怕他反驳

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'admet pas qu'on lui réplique.

3.容许人家对他回嘴

评价该例句:好评差评指正

4.Ses répliques ne touchent nullement le public .

4.她的一点也没赢得公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

5.Pas de réplique!

5.许回嘴!

评价该例句:好评差评指正

6.De nombreuses répliques se sont déjà produites depuis le séisme de lundi...

6.自从周一地以来,.

评价该例句:好评差评指正

7.La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.

7.波斯尼亚和黑塞哥维已在规定的时限内递辩状。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le cas d'un appel incident, l'appelant devrait produire une réplique.

8.如果提出反上诉通知,上诉人必须提出复文件。

评价该例句:好评差评指正

9.Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

9.夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的却并未赢得在场公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

10.Il peut aussi inviter ceux qui participent à la procédure à présenter des répliques.

10.主审法官还可邀请上述诉讼参与方针对其他总结发言作出辩。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.

11.双方的辩状已在规定的时限内递

评价该例句:好评差评指正

12.Ces répliques ont été déposées dans le délai prescrit.

12.这些辩状已在规定时限内提

评价该例句:好评差评指正

13.La réplique a été déposée dans le délai prescrit.

13.辩诉状在规定时限内递

评价该例句:好评差评指正

14.Une série de répliques ont été signalées dans la région.

14.据报道,这一地区发生一系列余

评价该例句:好评差评指正

15.Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.

15.辩人书状和辩书状已分别提

评价该例句:好评差评指正

16.Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.

16.辩状在规定期限内提出。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces répliques ont été dûment déposées dans le délai prescrit.

17.这些辩状已在规定时限内及时提

评价该例句:好评差评指正

18.La réplique de la Libye a été déposée dans les délais prescrits.

18.利比亚在规定的时限内提出辩状。

评价该例句:好评差评指正

19.La réplique du Congo a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

19.刚果共和国在延期的时限内已提出辩状。

评价该例句:好评差评指正

20.La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai fixé.

20.罗马尼亚已在时限内提出辩状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Il ne s’était pas préparé à cette réplique.

这个问题没有准备。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Iconic

2.C'est une actrice à qui j'adorerais donner la réplique.

她是一位女演员,我很想扮演她。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.

说话的口气是毫无商量的余地。

「八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.

组织武装起义的准备和组织政变的密谋同在酝酿中。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Il était prodigieusement gai, et Bossuet et Joly lui donnaient la réplique.

他当时高兴得无以加,博须埃和若李也从旁助兴

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.En réponse, l'égyptologue lui lance alors cette réplique qui est entrée dans l'histoire.

埃及学家回应了他一句已经载入史册的台词。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

7.Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.

多亏了妖精托力,您可以制这个世界中的各种物品。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

8.Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

他也许因为能那谀词泼上一瓢冷水而心满意足,便悄悄地走了,大家也全跟着他一道走了,只留下安灼拉一个人。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然是个那种不容别人表示不同意见的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
格兰特的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Ayrton avait réponse à tout. Il allait au-devant des difficultés, il fournissait contre lui des arguments sans réplique.

艾尔通答如流。的困难,不说,他先提出来,并且替设想付他自己的办法,叫人无可反驳。

「格兰特的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre虚伪的台词

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

12.Donc, cette petite réplique est assez amusante pour ça.

所以,这句短小的台词很有趣。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.C'est la plus grande réplique de grotte au monde.

它是世界上最大的洞穴制品

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.

“你听见我的话了,波特!”麦格教授一种不容置疑的口吻说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.La simulation amoureuse évolue en fonction des répliques choisies par la joueuse.

虚拟恋爱的剧情根据玩家选择的世界线而变化。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

16.Ça, c'est assez amusant et cette réplique, on l'utilise beaucoup aujourd'hui.

这挺有趣的,现在我们经常使这句台词

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

17.Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情温和宽厚的齐达内因不堪意大利某员的辱骂而愤起还击,一头撞向

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

18.Oui, réplique mon oncle, et voilà maintenant un lézard de mer d’une grosseur peu commune.

、”叔父回答,“这是一个形状最异乎寻常的海蜥蜴。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

19.Ça fait presque un quart d'heure, maintenant. DEHORS ! dit-elle d'un ton sans réplique.

“你们已经待了将近十五分钟了,快给我出去。”她坚决地说。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Je n'achèterai jamais quelque chose que Malefoy possède déjà, déclara Harry d'un ton sans réplique.

“我不买马尔福认为好的东西。”哈利干脆地说。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


村间交通, 村间小道, 村居, 村落, 村民, 村气, 村舍, 村社, 村史, 村塾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接