有奖纠错
| 划词

La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.

有序地减少全球失衡是责任。

评价该例句:好评差评指正

La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.

有序地减少全球失衡是责任。

评价该例句:好评差评指正

Le premier consiste à former du personnel aux techniques de résorption des marées noires.

海事组织还制订了关于在环境灾害情况下提供援助其他两个项目。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement pertinent en matière de prévention, de gestion et de résorption des crises.

这一点适用于冲突预防、处理和撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Les pays appuient de plus en plus le travail indépendant comme volant de résorption du chômage des jeunes.

各国日益采取支助自营职业办法,处理青年失业问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le risque d'une résorption anarchique des grands déséquilibres mondiaux et l'instabilité financière qui en résulte demeure.

此外,依然存在着无序出现大规模全球不平衡风险,有可能导致金不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le risque d'une résorption anarchique des grands déséquilibres mondiaux et l'instabilité financière qui en résulte demeurent.

时,庞大而无序出现全球收支不平衡及其导致不稳定,始终存在。

评价该例句:好评差评指正

Le futur programme national de résorption de l'habitat insalubre portera ainsi sur 630 000 ménages, sur une période de 10 ans.

未来国家消除不卫生社区计划要在10年期间内涉及到630 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme passe aussi par l'instauration d'une paix durable et par la résorption des foyers de tensions.

打击恐怖主义斗争还需要建立持久和平,消除紧张关系根源。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极不公正住宿条件基本权

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, les gouvernements et la communauté internationale ont essentiellement porté leur attention sur la résorption de la crise financière.

近来各国政府和国际社会注意力大多集中在解决金危机问题上。

评价该例句:好评差评指正

Une résorption soudaine des déséquilibres mondiaux menant à une forte dépréciation du dollar déclencherait aussi des augmentations importantes des taux d'intérêt.

全球不平衡突然扩大导致美元严重贬值,也会引大幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important de s'assurer que la résorption des déséquilibres ne compromette pas les efforts de développement des pays les plus pauvres.

尤其重要是,确保矫正失衡不影响最贫穷国家展努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale s'emploie depuis quelques années, et non sans difficultés, à élaborer des mesures qui encouragent la résorption des arriérés et versements ponctuels des contributions.

大会若干年来一直在想办法制订措施,以鼓励支付拖欠和及时支付分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

La demande accrue de nouveaux emplois pose avec plus d'acuité la question de résorption du chômage et de lutte contre la précarité des emplois durables.

日益增加就业需求,更加尖锐地提出了消除失业现象和扭转持久就业不稳定局势问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé en conséquence d'associer la société civile, tout autant que les débiteurs et les créanciers, au processus de résorption de la dette.

为此建议民间社会以及债务国和债权国都能参与解决债务过程。

评价该例句:好评差评指正

À titre préventif, Oman avait mis au point des projets économiques de résorption du chômage pour éviter que des personnes sans emploi ne commettent des infractions.

作为一种预防措施,阿曼制定了吸收失业者经济项目,以便失去工作人不去犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Notre succès se mesure avant tout par le nombre de vies sauvées, par le nombre de déplacements évités et par l'atténuation ou la résorption des conflits.

衡量我们成功程度最佳标准是挽救了多少人生命、使多少人避免了流离失所以及冲突是否得到缓解或减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial note les progrès réguliers dans la résorption des retards dans le paiement des demandes de remboursement et d'indemnisation, et il encourage ces progrès.

特别委员会注意到,在解决拖延支付索偿款问题上情况不断好转,它对在这方面取得更多进展给予鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont estimé qu'un délai de deux semaines pouvait être envisagé pour permettre l'examen d'un plus grand nombre de demandes et la résorption des arriérés.

一些代表团认为,应考虑花费两周时间来进行审议,以适应更高要求,并消除积压申请。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe, hydromorphie, hydromorphisme, hydromorphologie, hydromorphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接