有奖纠错
| 划词

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位40岁左右开始崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission de radio a révélé ce chanteur.

这个电台节目使这个歌手初露头角。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait.

这工作显得比我们想的要容易。

评价该例句:好评差评指正

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他不公开的特殊安全特征。

评价该例句:好评差评指正

Le comptable a révélé qu'on lui faisait établir de fausses factures.

会计揭发有人让他造假发票。

评价该例句:好评差评指正

Xiao-wu, artisan pickpocket, l'a révélé, en 1997, au Festival de Berlin.

肖武,扒手工匠,揭露了1997年在柏林电影节。

评价该例句:好评差评指正

Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.

如国际媒体指,这已经是第若干次协定。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a pas révélé de preuves confirmant ces allégations.

调查是因有人提欺诈和徇私指控而开的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.

直到目前为,世界气象组织的观测网络还十分匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est toutefois pas révélé possible d'obtenir ce consensus.

可是,事实证明,无法就特别会议的目标和议程取得协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de privatisation a maintenant révélé la faiblesse réelle du secteur.

现在的私有化运动暴露了这个部门实际上有多么薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Les observations terrestres ont également révélé des sursauts gamma associés aux sursauts radioélectriques.

地面观测也发现了与电场跃变有关的伽马射线爆发现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus s'est également révélé lourd et coûteux sur le plan administratif.

而且在行政上也相当累赘昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.

在50年间,这位电影人拍了24部故事片,超人的电影才能。

评价该例句:好评差评指正

Les trois témoins, surtout M. Bollier, se sont tous révélés être peu fiables.

证词表明这三人都是不可靠的证人,尤其是Bollier先生。

评价该例句:好评差评指正

La gestion des crises dans la sous-région a progressivement révélé des facteurs d'instabilité transfrontalière.

我们在管理西非危机的过程,逐步发现各种跨界的不稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.

当前常备警力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。

评价该例句:好评差评指正

Les OMD ont souligné les enjeux à relever et ont clairement révélé leur interdépendance.

千年发目标突强调了需要解决的挑战,并明确指这些挑战是相互联系的。

评价该例句:好评差评指正

Les services locaux de police se sont révélés capables de maîtriser tous les troubles publics.

经证明,地方执法机构有能力在所述期间处理所有公共骚乱问题。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案与正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出击, 出击的飞机, 出继, 出家, 出家皈依, 出家修道, 出家做修士, 出价, 出价高于某人, 出价钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.

但在这次文明中,哥白尼成功地揭示宇宙基本结构。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.

相反,它总能反映出某个时代一个社会总体价值观。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.

这场历史性考验,也彰显国家实力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a dû le faire boire et Hagrid lui a révélé le moyen de passer devant Touffu.

他只要把海格灌醉,就很容易套出他话来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et donc, ce matin, au petit déjeuner, il a... heu... accidentellement révélé que je suis un loup-garou.

所以他… … 哦… … 今天早餐时候就偶然地说出是狼人这件事来。”

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.

先计划好行程完全被打乱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.

此外,他自动暴露身分。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le dépaquetant, elle a révélé un télescope astronomique amateur.

去掉封套后看到那是一架天文望远镜,业余爱好者用那种。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que vous savez de tous que l'état amoureux, que tomber amoureux, c'est être révélé à soi-même.

因为你都知道恋爱,坠入爱河时候,你会展现和自己完全相反样子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.

在某种程度上,他项目揭示社会中一些裂痕。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.

但她也暴露出自身不足而使她处于如今危难中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dernièrement, des analyses scientifiques de poils ou d'os suspects n'ont révélé que la présence d'ours ou de chèvres.

最近,专家对可疑毛发或骨头进行科学分析,仅揭示熊或山羊存在。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais des fouilles ont révélé que les statues ont aussi des corps sous la terre.

但是发掘揭露石像也有身体在地下。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Tu ne m'as toujours pas révélé l'objet de ta visite à Berlin, voyage professionnel ?

“你还是没有告诉,你这次来柏林是什么?工作需要吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'art saharien est le premier élément qui a révélé que le désert n'avait pas toujours été aussi stérile.

撒哈拉艺术是揭示沙漠并非一直如此贫瘠第一个因。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peut-être qu'il lui a révélé le secret qui permet de se procurer cette arme !

也许他把该怎样拿到武器秘密告诉小天狼星!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais bien d'autres détails de la mise en œuvre de votre plan ont révélé votre ingéniosité.

“计划执行过程中每个细节都表现才能。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces expériences nous ont révélé, en fait, que on avait un phénomène qu'on appelle l'effet domino.

事实上,这些实验向揭示,一个叫做多米诺效应现象。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une échographie abdominale pratiquée chez la jeune fille a révélé également la présence de nombreux kystes ovariens.

对女孩进行腹部超声检查也显示出许多卵巢囊肿存在。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Dans le même temps, le Covid-19 a révélé les liens entre maladies non transmissibles et maladies infectieuses.

同时,新冠疫情揭示非传染性疾病和传染性疾病之间关联性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出射波, 出射的, 出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接