Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.
这位40岁左右开始崭露头角。
Cette émission de radio a révélé ce chanteur.
这个电台节目使这个歌手初露头角。
Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait.
这工作显得比我们想的要容易。
Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.
· 其他不公开的特殊安全特征。
Le comptable a révélé qu'on lui faisait établir de fausses factures.
会计揭发有人让他造假发票。
Xiao-wu, artisan pickpocket, l'a révélé, en 1997, au Festival de Berlin.
肖武,扒手工匠,揭露了1997年在柏林电影节。
Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.
如国际媒体指,这已经是第若干次协定。
L'enquête n'a pas révélé de preuves confirmant ces allégations.
调查是因有人提欺诈和徇私指控而开的。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前为,世界气象组织的观测网络还十分匮乏。
Il ne s'est toutefois pas révélé possible d'obtenir ce consensus.
可是,事实证明,无法就特别会议的目标和议程取得协商一致意见。
Le processus de privatisation a maintenant révélé la faiblesse réelle du secteur.
现在的私有化运动暴露了这个部门实际上有多么薄弱。
Les observations terrestres ont également révélé des sursauts gamma associés aux sursauts radioélectriques.
地面观测也发现了与电场跃变有关的伽马射线爆发现象。
Ce processus s'est également révélé lourd et coûteux sur le plan administratif.
而且在行政上也相当累赘昂贵。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍了24部故事片,超人的电影才能。
Les trois témoins, surtout M. Bollier, se sont tous révélés être peu fiables.
证词表明这三人都是不可靠的证人,尤其是Bollier先生。
La gestion des crises dans la sous-région a progressivement révélé des facteurs d'instabilité transfrontalière.
我们在管理西非危机的过程,逐步发现各种跨界的不稳定因素。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备警力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Les OMD ont souligné les enjeux à relever et ont clairement révélé leur interdépendance.
千年发目标突强调了需要解决的挑战,并明确指这些挑战是相互联系的。
Les services locaux de police se sont révélés capables de maîtriser tous les troubles publics.
经证明,地方执法机构有能力在所述期间处理所有公共骚乱问题。
Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.
许多方案与正式同意的原则相反,是供给驱动型的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.
但在这次文明中,哥白尼成功地揭示宇宙基本结构。
Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.
相反,它总能反映出某个时代一个社会总体价值观。
Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.
这场历史性考验,也彰显国家实力。
Il a dû le faire boire et Hagrid lui a révélé le moyen de passer devant Touffu.
他只要把海格灌醉,就很容易套出他话来。
Et donc, ce matin, au petit déjeuner, il a... heu... accidentellement révélé que je suis un loup-garou.
所以他… … 哦… … 今天早餐时候就偶然地说出是狼人这件事来。”
Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.
他先计划好行程完全被打乱。
En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.
此外,他自动暴露他身分。
Le dépaquetant, elle a révélé un télescope astronomique amateur.
去掉封套后看到那是一架天文望远镜,业余爱好者用那种。
Parce que vous savez de tous que l'état amoureux, que tomber amoureux, c'est être révélé à soi-même.
因为你都知道恋爱,坠入爱河时候,你会展现和自己完全相反样子。
Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.
在某种程度上,他项目揭示社会中一些裂痕。
Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.
但她也暴露出自身不足而使她处于如今危难中。
Dernièrement, des analyses scientifiques de poils ou d'os suspects n'ont révélé que la présence d'ours ou de chèvres.
最近,专家对可疑毛发或骨头进行科学分析,仅揭示熊或山羊存在。
Mais des fouilles ont révélé que les statues ont aussi des corps sous la terre.
但是发掘揭露石像也有身体在地下。
Tu ne m'as toujours pas révélé l'objet de ta visite à Berlin, voyage professionnel ?
“你还是没有告诉,你这次来柏林目是什么?工作需要吗?”
L'art saharien est le premier élément qui a révélé que le désert n'avait pas toujours été aussi stérile.
撒哈拉艺术是揭示沙漠并非一直如此贫瘠第一个因。
Peut-être qu'il lui a révélé le secret qui permet de se procurer cette arme !
也许他把该怎样拿到武器秘密告诉小天狼星!”
Mais bien d'autres détails de la mise en œuvre de votre plan ont révélé votre ingéniosité.
“计划执行过程中每个细节都表现您才能。
Ces expériences nous ont révélé, en fait, que on avait un phénomène qu'on appelle l'effet domino.
事实上,这些实验向揭示,一个叫做多米诺效应现象。
Une échographie abdominale pratiquée chez la jeune fille a révélé également la présence de nombreux kystes ovariens.
对女孩进行腹部超声检查也显示出许多卵巢囊肿存在。
Dans le même temps, le Covid-19 a révélé les liens entre maladies non transmissibles et maladies infectieuses.
同时,新冠疫情揭示非传染性疾病和传染性疾病之间关联性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释