有奖纠错
| 划词

Leurs représentants tenaient encore les rênes du pouvoir en Bosnie-Herzégovine.

他们代理仍然在波斯尼亚和黑塞哥维那权力。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, ils veulent reprendre les rênes de leur pays.

首先,伊拉克希望重新他们国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle montrera aussi que l'Afrique prend les rênes sur cette question qui préoccupe vraiment le monde.

这将标志非洲在一个真正全球关注问题上发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是夺取控制权并负起责任时候了。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité doit aujourd'hui fermement saisir les rênes de sa destinée, et se diriger vers un avenir meilleur.

类必须自己命运,携起手来,坚定地建立美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau Secrétaire général prendra en main les rênes de cette Organisation au début de l'année prochaine.

在新一年里,新任秘书管本组织。

评价该例句:好评差评指正

Un mandat non renouvelable empêche qu'un individu puisse tenir les rênes du pouvoir pendant une période prolongée.

一任制是种防护措施,以防任何执政时间过

评价该例句:好评差评指正

Le moment est maintenant venu de confier les rênes au peuple de Bosnie-Herzégovine et à ses représentants élus.

现在需要把控制权交给波斯尼亚和黑塞哥维那及其选出代表。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de l'enthousiasme dont M. Ban a fait preuve en assumant les rênes de l'Organisation internationale.

我们还愉快地看到潘先生在领导本国际组织方面展示出热情。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, à l'aube de cette nouvelle existence, les dirigeants du Timor oriental ont pris les rênes du gouvernement avec enthousiasme.

第二,在这个新实体即将诞生之时,东帝汶领导满怀热情政府。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le fait de confier les rênes à Israël n'a servi qu'à mener la Feuille de route dans l'impasse.

让以色列方向盘似乎没有起任何作用,而只是确保《路线图》一事无成而已。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces mêmes personnes courageuses qui s'emparent aujourd'hui des rênes de leur nouvelle liberté et oeuvrent en faveur d'un avenir meilleur.

正是这些伟大正在其新自由并争取更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les femmes représentent la moitié de la population mondiale, aucune femme n'a, jusqu'à présent, tenu les rênes de cette Organisation.

虽然妇女占世界口一半,但没有任何妇女曾经成为本组织舵手。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en grande partie - ainsi que l'ont noté aujourd'hui un certain nombre d'intervenants - de passer progressivement les rênes aux politiciens de Bosnie-Herzégovine.

我要再说一次,这是在今天若干发言中获悉:作为这方面关键组成部分,是以渐进方式向波斯尼亚和黑塞哥维那政治家移交权力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la persuasion a échoué, Moscou a montré au monde, et notamment à la population abkhaze, qui tient véritablement les rênes dans la région.

在劝说无效以后,莫斯科就向包括阿布哈兹居在内全世界表明谁真正主宰该地区沉浮。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que nous, gouvernements, travaillions en partenariat avec le secteur privé, surtout avec les sociétés transnationales, puisqu'elles tiennent les rênes de l'économie mondiale.

因此,我们各国政府需要同私部门结成伙伴关系,特别是跨国公司,因为它们控制了全球经济。

评价该例句:好评差评指正

Cette coalition devrait représenter tous les secteurs et groupes du Kosovo de façon équilibrée, et devrait être capable de prendre les rênes d'un gouvernement autonome.

联盟必须以均衡方式代表科索沃所有部门和集团,并能够执自治。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK a jusqu'à présent efficacement rempli ses fonctions au titre du gouvernement provisoire, mais maintenant les rênes sont entre les mains des dirigeants du Kosovo.

联科特派团迄今为止有效执行了临时管理责任,但是现在管理权已交给科索沃领导

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'organisation doit prendre les rênes de toutes les activités de consolidation de la paix et faire le bilan des contributions de toutes les institutions pertinentes.

组织委员会应当指导所有建设和平努力,应该对有关机构提出意见进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que le pays concerné devrait toujours prendre les rênes du processus de consolidation de la paix si l'on veut que cette dernière soit durable.

不用说,若要和平能够持续,有关国家就应该在巩固和平进程中永远发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


livingstonite, livistone, livngstone, livon, livonal, livourne, livrable, livraison, livrancier, livre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.

塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来外交。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Non, il y a aucune rêne, aucune guide.

不,没有缰绳,没有指导。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Puisqu'aujourd'hui, c'est à lui qu'il vient de confier les rênes de Matignon.

从今天起,他才将马蒂尼翁宫大权交给他。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et donc prendre les rênes de quelque chose ça veut dire prendre...

所以,prendre les rênes de quelque chose,意思是。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Et hop ! Son imagination prend les rênes et comme un cauchemar Mary voit « Frankenstein » .

然后! 她想象力占风,就像一场噩梦,玛丽看到 " 弗兰肯斯坦" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il attacha ensuite l'extrémité de la corde de l'autre côté du collier de l'animal pour former des rênes.

他把巴克比克绳子拉回来放在自己脖子,再系在自己领子另一边,就像缰绳一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Holà ! dit Harry en tirant de toutes ses forces sur les rênes.

“吁!”他说,尽量往后拉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sans oublier le clin d'oeil à la déco du magasin, le rêne.

别忘对商店和领导点头。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les rênes c'est les deux petites cordes qu'on utilise pour diriger les chevaux.

rênes是用来控制马匹两根绳子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors ce qui surprend toujours quand on est sur un traîneau comme ça, il n'y a pas de rêne ?

那么,当你在这样雪橇时,令人惊讶是居然没有缰绳?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben « les rênes » de sa maison.

叔父正在郑重其事地把房屋管理权委托给格劳班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'actionnaire principal, l'Américain J.Textor, reprend les rênes du club.

主要股东美国人 J.Textor 接管俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et c'est le député des Alpes-Maritimes qui prend les rênes du parti.

接管该党是滨海阿尔卑斯省代表。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" Reprendre les rênes" c'est une expression qui veut dire " diriger" et qui veut dire " prendre les décisions" .

Reprendre les rênes这个表达意思是引领,做决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le père Noël vient de quitter son village avec son célèbre traîneau et ses rênes.

圣诞老人刚刚带着他著名雪橇和缰绳离开村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devenu bouquiniste par passion, il résiste à son aïeul, qui veut lui transmettre les rênes de l'entreprise familiale.

他满怀热情地成为一名书商,但他祖父想将家族生意大权传给他, 他对此表示抗拒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle prend les rênes d'un parti habitué aux fragmentations internes et qui devra redéfinir sa ligne.

她接管一个习惯于内部分裂政党,该政党将不得不重新定义其路线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il prend les rênes du cartel de drogue local et en fait le plus puissant au monde.

他接管当地贩毒集团缰绳,并使其成为世界最强大贩毒集团。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Il va prendre les rênes d'un pays confronté à une crise énergétique sans précédent et à la rébellion talibane.

他将接管一个面临前所未有能源危机和塔利班叛乱国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A 46 ans, une nouvelle femme prend les rênes du 1er syndicat de France, qui était dirigé depuis 11 ans par L.Berger.

一位 46 岁新女性接管法国第一个工会,该工会由 L.Berger 领导 11 年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loc.interj., loc.prép., loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement, localisabilité, localisable, localisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接