有奖纠错
| 划词

Certaines ethnies se composent surtout d'agriculteurs sédentaires, dont certains font également l'élevage.

有些部族群体主要是定居农耕部族,其中有些也牧牛部族。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定流浪定居罗姆人的比例较为困难。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, le principal critère de distinction entre les groupes est le caractère sédentaire ou nomade.

显然,这些群体的定居或游牧活方式是他们的主要差别之一。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également des tribus sédentaires d'éleveurs.

有些定居的部落中还包括牧民。

评价该例句:好评差评指正

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

管理离散公海鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches montrent que certaines populations mobiles sont exposées à des risques d'infection plus élevés que les sédentaires.

研究明,某些流动人口感染病毒的风险高于定居者

评价该例句:好评差评指正

La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.

欧共体示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il s'agit aussi d'une lutte pour la survie de deux modes de vie différents : le mode sédentaire et le mode nomade.

但是,这也是不同的经济活方式——农民与游牧民——之间的存之争。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de s'occuper des communautés sédentaires et de négliger les personnes qui ont été déplacées semblait aller à l'encontre de ce mandat.

只是为已经安顿的社区那些人提供服务,而忽略了那些流离失所的人,似乎是否定了那项任务。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ce dernier point, on reconnaît pleinement la nécessité de se pencher sur la conservation et l'exploitation durable des stocks d'espèces hauturières sédentaires.

在后一方面,各方充分认识到需要处理公海离散鱼类种群的可持续利用问题。

评价该例句:好评差评指正

En Suède, au Danemark, en Espagne et en Autriche, les Roms sont pratiquement tous des sédentaires.

瑞典、丹麦、西班牙奥地利境内的罗姆人基本上都是定居的。

评价该例句:好评差评指正

Il vous donnera dans la chaleur de l'été, sédentaires ou bureau à condition Relax profiter de la fraîcheur, et de vous ajouter dans le froid de l'hiver sans chaleur.

它将给你在炎炎的夏天里久坐办公或驾驶提供了舒爽凉快的享受,又为你在寒冷的冬天增添了无限的温暖。

评价该例句:好评差评指正

M. Dall'oglio (Organisation internationale pour les migrations - OIM) a indiqué que lorsque l'on pensait aux peuples autochtones, on pensait souvent à des groupes sédentaires ayant des liens forts avec leurs terres.

Dall'oglio先(国际移民组织)说,土著民族一直被视为与土地联系密切的定居群体。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'organisations régionales de gestion de la pêche (Convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique, OPANO, CPANE, SIOFA, OPASE) sont habilitées à gérer les stocks de poissons hauturiers sédentaires.

一些区域渔管组织(南极海委、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业委员会、南印度洋渔业协定、东南大西洋渔业组织)有管理离散公海鱼类种群的权力。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la recrudescence des affrontements violents sporadiques entre communautés nomades et sédentaires, certains organismes ont élargi la portée de leur assistance à des zones géographiques où les besoins humanitaires restaient en grande partie insatisfaits voire encore inconnus.

尽管游牧社区农牧社区之间的零星暴力行为有所增加,但一些机构依然扩大了它们工作的地域,把严重缺乏人道主义援助的地区原先未曾评估的其他地区包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Un conflit larvé couvait depuis des années au Darfour (Soudan); ce conflit se caractérisait surtout par des litiges entre les groupes nomades et les groupes sédentaires qui se livraient une lutte de plus en plus âpre pour les ressources.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体定居群体因资源争夺加剧而发争端。

评价该例句:好评差评指正

La décision de certains pays visant à décourager le mode de vie nomade, la mobilité pastorale et l'exploitation de certaines terres de parcours est à l'origine du renforcement de la dépendance vis-à-vis du mode de vie agricole et sédentaire.

有些国家推行限制游牧民族活方式、流动放牧对某些牧场的利用等政策造成了对农业定居活的进一步依赖。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus du Darfour avaient l'habitude de régler leurs différends par le droit coutumier, en particulier les nombreux litiges opposant les tribus nomades et sédentaires, comme les meurtres et les vols de bétail, qui peuvent dégénérer en conflits intertribaux.

达尔富尔各部落习惯用传统法律解决分歧,尤其是发在游牧部落定居部落之间的种种纠纷,比如可引起部落间冲突的谋杀偷牛事件。

评价该例句:好评差评指正

Une autre stratégie pour réduire la vulnérabilité dans ces collectivités, qu'il s'agisse de sédentaires ou de migrants, est de reconnaître et de défendre officiellement leur droit aux moyens servant à la pêche et aux terres où elles vivent ou qu'elles exploitent.

减少小型渔业社区脆弱性的另一战略是正式承认并落实他们对渔业资源、所用设施其所居住或使用的土地的权利,无论他们是定居民还是移徙民。

评价该例句:好评差评指正

La civilisation nomade a existé principalement en état de symbiose pacifique avec des sociétés sédentaires et a joué un rôle important dans le développement de réseaux commerciaux étendus, ainsi que dans la création de grands centres administratifs, culturels, religieux et commerciaux.

游牧文明大都存在于同定居社会平共之中,并在建立广泛贸易网创建庞大行政文化、宗教商业中心方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Les Français sont de plus en plus nombreux à chercher un contrepoids à leur vie sédentaire.

越来越多法国人选择偶尔出门,而非一直在家里

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et nos modes de vie sédentaires nous exposent plus longtemps aux acariens qui vivent chez nous.

而我们久坐方式使我们更长时间地与在家中螨虫接触。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Port d'attache d'une faune sédentaire comme l'Aigle de Bonelli, le Circaète Jean-le-Blanc et les espèces cavernicoles.

这里是一些定居动物栖息地,例如博内利鹰、蛇雕以及穴居物种。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L’obésité est une maladie causée essentiellement par une mauvaise alimentation et un mode de vie sédentaire.

肥胖是一种主要由不良饮食和久坐不动方式引起疾病

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

沼泽地,是地球上一个完整特定世界,一个与众不同世界,它有自己它有自己常住居民,有自己临时过客,它有自己言语,自己动静,特别是有自己奥秘。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, il n'y a pas d'homme plus sédentaire que Monseigneur.

“先,没有比先久坐不动人了。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Alain, au contraire, est sédentaire, et même casanier, il préfère rester chez lui.

另一方面,Alain 久坐不动即使是一个宅男,他也更喜欢呆在家里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Aujourd'hui, on va donc découvrir l'un des plus anciens et formidables métiers de l'Histoire, nécessaire à la survie de notre société sédentaire !

,我们将进一步了解历史上最古老、最强大职业之一,它对我们定居社会存至关重要!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Parce que non, les populations nomades, chasseurs-cueilleurs et autres " homme des cavernes" n'ont pas été remplacés par l'homme des champs, l'agriculteur sédentaire moderne.

因为,游牧民族、狩猎采集者和其他“穴居人”并没有被,现代定居农民所取代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les Byzantins appellent ainsi les gens comme Iaroslav : des scandinaves sédentaires, assimilés aux slaves, implantés durablement dans un réseau de cités structuré en principauté.

拜占庭人把像雅罗斯拉夫这样人称作定居斯堪纳维亚人,这些人被同化为斯拉夫人,并在一个由公国组成城市网络中有着长期根据地。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末到城市之外做点体育运动,对抗久坐诸多弊端

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et si vous voulez savoir si, comme moi, vous êtes globalement actif mais un peu trop sédentaire devant votre ordi, faites-le test.

如果你们和我一样想知道,你们是否总体上跃,但在电脑前有点过于久坐,请参加测试。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Quand l'humain a abandonné la chasse et la cueillette pour l'agriculture sédentaire il y a plus de 10 000 ans, ses petits sourcils se sont montrés bien pratiques pour communiquer avec ses pairs.

一万多年前,当人类放弃狩猎和采集,转而从事定居农业时,他们小眉毛就派上了用场, 用于与同龄人交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un oiseau sédentaire difficile à observer, même pour des spécialistes comme Olivier, qui s'occupe de protéger cette espèce indispensable à l'écosystème local grâce à plusieurs actions portées par un plan national.

- 一种难以观察久坐鸟类,即使对于像奥利维尔这样专家来说也是如此,由于国家计划采取多项行动,奥利维尔负责保护这一对当地态系统至关重要物种。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi, Indiens errants ou tribus sédentaires vivant sous la loi des caciques ne se rencontraient pas. Si, d’aventure, quelque cavalier nomade apparaissait au loin, il s’enfuyait rapidement, peu soucieux d’entrer en communication avec des inconnus.

因此,游牧印第安人和在酋长统治下定居印第安人,在这里都不能遇到。偶然有个把骑马游牧人在远处出现,但是他一看见他们一行就很快逃走了,他们不愿和人接触。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les résultats qu'on pourrait obtenir chez l'ours pourraient être d'importance majeure puisque l'atrophie musculaire est aujourd'hui parmi les quatre première causes de mortalité dans le monde du fait de comportement sédentaire qui préside dans nos sociétés modernes.

我们在熊身上获得结果可能具有重大意义,因为肌肉萎缩是当世界四大死亡原因之一,原因是我们现代社会普遍存在久坐行为。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et aujourd'hui, on a des jobs sédentaires – moi, je passe beaucoup de temps assis devant mon ordinateur – et il est impératif de faire du renforcement musculaire pour avoir une structure qui fonctionne encore.

,我们有久坐不动工作——我花了很多时间坐在电脑前——必须加强肌肉才能拥有一个仍然有效结构。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est une famille de pasteurs nomades qui voyage dans le Croissant fertile, en marge des populations sédentaires, accompagnée de son dieu dont la bénédiction assure la fécondité et la survie de la famille, à condition d'avoir confiance.

这是一个游牧牧羊人家庭,他们在新月沃地旅行,在定居人口边缘由他们上帝陪伴,只要他们有信心,他们祝福可以确保家庭育和存。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Aujourd'hui, quand on parle de mode de vie sédentaire, on fait surtout référence au manque d'activité physique.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Le voilà riche, aspirant presque à une vie sédentaire et paisible, elle se marie à Saint-Malo et fonde une famille.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mycétome, mycétose, myciculture, Mycifradin, myco, Mycobacteriaceae, mycobactérie, mycobactérietuberculeuse, mycobactériose, mycoderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端