有奖纠错
| 划词

La route se sépare en deux branches.

这条路有两个岔路口。

评价该例句:好评差评指正

La route se sépare en deux branches.

公路分了叉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

们不得不分手,但们始终是相爱的。

评价该例句:好评差评指正

L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.

这棵树的皮和木质开了。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qui sépare la vie rêvée de la vie réelle.

它把现实生活与梦想

评价该例句:好评差评指正

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

们不在徘徊,如果注定失散,就寒风吹散那曾经的留恋。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'écrivain, du même coup, ne se sépare pas de devoirs difficiles.

再来谈谈作家的角色,样责任重大。

评价该例句:好评差评指正

Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!

但是如果他们不能好聚好散的话,还是会挺遗憾的!

评价该例句:好评差评指正

Ah, je manque d'originalité c'est vrai.Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?

噢,好吧,承认。您知道这是们第一次分别吗?

评价该例句:好评差评指正

Ici le chemin se sépare en trois.

路在这里分成了三条。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, sépare la feuille du cadre.

第二天,把薄片从框框上拿下来。

评价该例句:好评差评指正

Il est tard, il faut nous séparer.

时间已经很晚, 们该分手了。

评价该例句:好评差评指正

Le détroit Gibraltar sépare l'Espagne du continent africain.

直布罗陀海峡将西班牙与非洲大陆隔开。

评价该例句:好评差评指正

Avant de se séparer, elles se sont serré la main.

分手前,她们握手。

评价该例句:好评差评指正

Elle sépare les molécules du sable et récupère du titane !

他说这家公司在这里开发沙子。

评价该例句:好评差评指正

Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.

写在另一张纸上,至少要200字。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples pasteurs ne peuvent se séparer de leurs troupeaux.

游牧民族不开畜群。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?

是否只有死亡才能将们永世分开?

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas séparer la théorie et la pratique.

理论不应当实际。

评价该例句:好评差评指正

Ne pourrait-on jamais séparer l'amour des questions d'argent ?

们从来都不能把爱情和金钱分开么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence, appétissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Moi aussi, dommage que l'on se sépare.

我也是,很遗憾的是我要分开了。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.

然而,我认为这让人与人之间再亲密。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Au contraire, l'affect a tendance à nous séparer.

相反,情感则容易使我分开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Encore deux autres points, Harry, avant de nous séparer.

了,哈利,分手之前,还有两件事。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

C'est une administration qui se sépare du corps social.

这是一个远离社会整体的政府部门。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

D'accord. La salle d'eau et les toilettes sont séparées ?

行。水房和卫生间都是独立的吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1860, après son élection, les États du Sud se séparent unilatéralement.

1860年,他当选后,南方各州单方面分离。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il n'y a que la rivière qui nous sépare après tout.

只有一条河隔开我

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À quoi bon, Pencroff ? répondit Cyrus Smith. Non. Ne nous séparons pas ! »

“这有什么用呢,潘克洛夫?”史密斯回答说。“,我要分散!”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.

从早到晚,他和他的相机分离。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mais là, les trois bateaux commencent à se séparer du reste du lot.

在那里,前三名开始与其他队伍拉开距离。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fit remarquer comment le Havre séparait la basse de la haute Normandie.

他指出注意勒·阿佛尔如何将上、下诺曼地分开。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sinon, nous ne saurions pas ce qui sépare les mauvais jours des bons.

否则,我知道是什么将日子与坏日子划分开来。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.

似乎这个小东西是我能分开的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant les trois mois qui suivent, le cheveu se sépare et finit par tomber.

在接下来的三个月里,头发会分离并最终脱落。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Le rôle de l’écrivain, du même coup, ne se sépare pas de devoirs difficiles.

再来谈谈作家的角色,同样责任重大。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourraient-elles franchir les cent vingt milles qui les séparaient encore de la baie Twofold ?

这时离吐福湾还有200公里路呢,她能走得过去吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

De son côté, Brussels Airlines envisage de se séparer d'un quart de son personnel.

另一方面,布鲁塞尔航空公司计划裁减四分之一的员工。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut forcer, empêcher qu'un instant d'arrêt sépare un mouvement du mouvement suivant.

要努力,要让两个动作之间被一个停顿所分隔开。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide fut obligé de se séparer de la belle Cunégonde et de la vieille.

老实人怎样的和居内贡与老婆婆分离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement, arantèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接