有奖纠错
| 划词

Des résines polyester non saturées, agent de durcissement, fiber tissu, tapis.

不饱聚酯树,固化剂,纤维布,毡。

评价该例句:好评差评指正

Ces pluies tombaient sur des terres déjà saturées et s'écoulaient rapidement.

这场雨落在已经被水浸湿的土地上并很快流走。

评价该例句:好评差评指正

Un planning saturé, beaucoup de rendez-vous Faut-il se rendre avant que le bonheur vienne ?

一个规划饱,许多约会必须走之前,他的幸福来吗?

评价该例句:好评差评指正

L'air est saturé de vapeur d'eau.

空气里充满水蒸汽。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à la demande des pays partenaires, elle se retirera des secteurs saturés.

它将应伙伴国的请求,撤出援助过于密集的部门。

评价该例句:好评差评指正

Seules les eaux qui parviennent jusqu'à la zone saturée deviennent des eaux souterraines.

只有到达饱的水才成为地下水。

评价该例句:好评差评指正

L'eau pouvant être extraite se trouve dans la zone saturée de la formation.

可开采水存在于地质层组的饱

评价该例句:好评差评指正

Les spectres de fréquence radio sont pratiquement saturés, et les positions orbitales utiles sont très largement occupées.

电频谱已几近饱,可利用的空间轨道置密集拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2000, non saturés avec des résines, le caoutchouc et les additifs cbs.ns axée sur les produits.

公司成立于2000年,以不饱胶助剂cbs.ns为主导产品。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nombre d'entre eux peuvent être libres et rendus vulnérables par la perméabilité de la zone non saturée.

不过,许多深含水层可以是非封闭的,而且可能由于非饱水的渗透性而容易受到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'air et l'océan n'étaient pas encore saturés de polluants et de déchets chimiques comme ils le sont aujourd'hui.

空气海洋并没有像今天这样饱含污染物化学废物。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le marché des jeux est devenu encore plus saturé avec la croissance rapide des jeux en ligne.

随着在赌博的迅猛发展,博彩市场已经变得更加拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Les installations électriques du bâtiment DC2 sont pratiquement saturées, ce qui limite les options possibles pour régler le problème.

DC2大楼的电力基础设施接近饱能力,限制了处理这一问题的现有备选办法。

评价该例句:好评差评指正

La pluie qui s'accumule à la surface terrestre traverse le sol et pénètre jusqu'à la zone non saturée (fig. 1).

降落到地表或汇集在地表上的雨水透过地面,经过非饱水向下流动(图1)。

评价该例句:好评差评指正

Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.

污染物在进入饱层(含水层)后,顺着地下水流的方向行进。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons certainement face à un cimetière d'occasions perdues dans une région du monde saturée d'histoire.

中东地区历史丰富,其中疑埋葬许多错失的机会。

评价该例句:好评差评指正

Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

评价该例句:好评差评指正

Les HFC non saturés s'imposent de plus en plus comme des solutions de remplacement potentielles des agents gonflants.

不饱氢氟碳化合物正逐渐成为发泡剂的可能替代品。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont de nouveau déclaré que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle rare qui risquait de devenir saturée.

一些代表团重申其认为地球静止轨道是一种稀缺的自然资源,会有达到饱合的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le présent est saturé de connaissances, de science et de moyens de communication modernes qui ont servi à l'humanité.

当今世界到处都有为人类服务的知识、科学现代通信手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées, valériane, valérianelle, valérianique, Valérien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est le résultat d'un ruissellement de source chaude saturée de sel calcaire durant des millénaires.

这是千年来温泉径流与石灰岩盐结果。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, enfin là je suis un peu saturée parce que j'en ai mangé pendant des années.

,不过我现有点吃腻了,因为已经吃了好几年。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La lueur était bleue, diffuse, et apparaissait de façon uniforme dans le ciel nocturne saturé de poussière.

那光亮是蓝色,没有形状,十分均匀地出现前方弥漫着撞击尘埃夜空

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mon seuil, il est saturé , mais vraiment.

我受不了了,真太过了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'était trop intense et mon cerveau saturé complètement.

太激烈了,我大脑完全超负荷了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L’autoroute était saturée, le taxi emprunta la rue Saint- Patrick.

高速公路上非常拥堵,于是出租车取道圣帕特里克街。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.

这种狂热爱好市场不顾价涨,依然不降温。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rien de grave ? Luo Ji écarquilla des yeux saturés de filets de sang.

“没什么大事?”罗辑瞪大了满是血丝双眼。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

一个充斥着陈词滥调社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流美妙。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses murs étaient saturés de dessins d'animaux multicolores, de ballons de baudruche, de fleurs, etc.

墙上画着色彩鲜艳卡通动物,还有气球、鲜花、什么

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.

这一带平地上所铺火山凝灰岩,是长期以来由岩烬粉末凝结而成硬石块。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin vit une grande salle derrière lui, comme un centre de contrôle, saturé de fenêtres d'information.

程心看到曹彬身后是一个控制心之类大厅,空间几乎被泛滥信息窗口所淹没。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant aux lampes Ruhmkorff, elles devenaient inutiles au milieu de ces eaux lumineuses et saturées de rayons électriques.

至于兰可夫灯,这片灯光通明是无一用处

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'ascension était tellement saturée de monde qu'ils ont réalisé qu'ils risquaient de mettre l'équipe et l'objectif en péril.

攀登人群过于拥挤,他们意识到这可能会危及团队目标。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour avoir un repère, un être humain, dans un environnement à 35 degrés saturé en humidité, meurt en quelques heures.

一个处35度潮湿环境人会几个小时内死亡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des couleurs saturées, des personnages hyper lookés, un mode rave avec des lunettes de vitesse et aussi beaucoup d'humour.

色彩、超时尚角色、带有速度眼镜狂欢模式以及大量幽默。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En plus de l'hygiène à revoir, les locaux sont saturés.

除了要审查卫生外,处所也已

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Depuis le début des violences, la principale morgue du Caire est saturée.

自暴力事件开始以来,开罗主要停尸房已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au Pays basque, le marché immobilier est saturé.

巴斯克地区,房地产市场已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les canalisations ont saturé jusqu'à déborder dans les rues.

管道已经,直到溢出到街道上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valetaille, valeter, valetine, valette, valétudinaire, valeur, valeur par défaut, valeureusement, valeureux, valga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接