Utilisation de l'eau saumâtre à des fins d'irrigation (palmiers dattiers)
在溉中使用略咸水(椰枣)。
Dans les pays où les ressources en eau sont rares, on pourrait exploiter les eaux saumâtres souterraines extraites d'importantes aquifères et traitées par osmose inverse au moyen d'appareils utilisant si possible des sources d'énergie renouvelables.
在水资源稀缺国家,使用或许以再生能源为动力小型逆向渗透设备对开发大面积含水层取得略咸水加以利用不失为一个解决办法。
La protection des ressources en eau et la prévention des dégâts que peuvent causer un excès de pompage ou l'intrusion d'eau saumâtre demeurent prioritaires et la législation portant sur le captage des eaux est rigoureusement appliquée.
保护水资源、防止因过度取水或海水侵袭造成土壤退化仍是必须优先解决问题,因此开曼群岛将继续坚定不移地实施与取水有关法律法规。
En l'état actuel des choses, le dessalement de l'eau salée (principalement l'eau de mer ou l'eau saumâtre) pour obtenir de l'eau douce est une solution envisageable uniquement pour les pays riches en énergie des régions arides et semi-arides.
目前,通过淡化盐水(主要是海水和略咸水)来产生淡水做法只有在能源丰富半干旱和干旱国家才实际可行。
La prolifération de microalgues dans les eaux de mer ou les eaux saumâtres peut causer la mort d'un nombre énorme de poissons, contaminer les fruits de mer et causer aux écosystèmes des modifications que les êtres humains considèrent comme préjudiciables.
微藻类在海水或略含盐分水中大量繁殖可以造成大面积鱼灾,使海产食物受到毒素污染,并改变生态系统以致人类视为有害。
La définition des zones humides s'étend aux zones « où l'eau est stagnante ou courante, douce, saumâtre ou salée, y compris des étendues d'eau marine dont la profondeur à marée basse n'excède pas 6 mètres », ce qui correspond notamment à la plupart des zones côtières à travers le monde.
根据定义,湿地包括“有静止或流动水、淡水、略带盐分水或咸水地区,包括低潮时水深不超过6米海水地区”,这包括全世界大多数沿海地区。
En outre, l'Asie recherche des transferts de technologie et étudie toute une gamme de moyens d'intervention de haute technologie, dont l'obtention de cultures résistantes à la sécheresse, la mise en place de systèmes d'irrigation au goutte-à-goutte, l'implantation d'usines de dessalement, le traitement des eaux saumâtres et la mise en place de systèmes de surveillance SIG, mais ces capacités sont inégalement réparties.
亚洲也在寻找技术转让和探索一系列高科技办法,其中包括:发展抗旱谷物、点滴溉、脱盐厂、含盐水处理和地理信息系统监测系统;但这方面能力分配也不匀衡。
À la lumière de l'expérience acquise, il faut s'attacher de nouveau à encourager et appuyer la diffusion dans la population de techniques appropriées de gestion des sols et des ressources en eau concernant notamment le captage des eaux de pluie et leur stockage dans des citernes, le traitement des eaux usées ou saumâtres, la gestion de la nappe phréatique et des inondations et l'irrigation au goutte à goutte.
根据经验,必须重新强调和支持水土资源管理恰技术,包括雨水获取、废水和咸淡水处理、水位管理或防洪抗洪及滴等在内技术在基层一级推广。
Des subventions ont permis à des centres agricoles nationaux et internationaux d'élaborer et de mettre à l'essai de nouvelles méthodes grâce à l'étude de programmes de gestion concertée de l'irrigation; l'utilisation d'eaux saumâtres et d'eau salée; les modes de récolte; la facilitation de la collaboration sur les cours d'eau transfrontaliers et le renforcement des capacités pour la gestion de la demande de ressources en eau.
国家和国际农业中心已经得到赠款,通过下列方面研究来提出和试验新方法:参与性溉管理方案;略咸水和盐水使用; 农业收割;促进越境水方面合;水需求管理能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。