Beaucoup de gens trouveront que c’est scandaleux.Moi je trouve que rien n’est plus normal.
部分人肯定觉不,可是我觉。
Cet acte de violence aurait été scandaleux quelles que soient les circonstances.
这种残暴行径在任何情况下都应当受到谴责。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文加事件特别令人憎恶,伊隆加先生的答复是荒唐的。
Ces tentatives sont scandaleuses au plan moral.
这种企图在道德上是令人不能容忍的。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,是不能接受的。
Nous avons récemment assisté à un incident scandaleux à Gaza.
我们最近在加沙目睹了一桩尤为令人震惊的此类事件。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类诽谤的、乏味的言论感到羞耻。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分荒谬。
Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.
我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。
Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.
我们只需看看儿童兵的残暴现象就明白了。
Le pourcentage actuel de 1,7% consacré à l'éducation est scandaleux et inacceptable.
目前指定用于教育的数字为1.7%,这是难于启齿的,也是不可接受的。
Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.
他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日,简直就是丑闻。
Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.
令人触目惊心的事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。
Il est scandaleux que l'ONU soit devenue une cible pour certains groupes terroristes.
有些恐怖主义集团将联合国定为袭击目标,这让人感到愤慨。
L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.
目前,贫富差距已经发展到令人汗颜的地步。
Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。
Il est réellement scandaleux de voir ce qui s'est passé ces 20 dernières années.
看到在过去20年期间发生的事件,实在令人感到愤恨。
Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.
但是,部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不够维持基本生活的工资而工作。
Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.
令人愤慨的是以色列继续几乎完全不受惩罚地无视安全理事会决议。
Selon une opinion, l'écart croissant entre les dépenses militaires et l'aide au développement était scandaleux.
有人认为,军事开支同发展援助之间的差距越来越,令人愤慨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne voit pas la mer, qui est à 10 minutes en voiture, c'est scandaleux!
我们看不到大海, 它在10分钟车程以外,这太令人气愤了。
Anne Le Nir, vous êtes à Rome pour RTL, c'est un peu scandaleux mais ça marche.
安妮·勒·尼尔,你是RTL电台位于罗马的记者,这个主意有点不像话,但的确可行。
Est-ce l'une des raisons d'un gaspillage scandaleux?
难道这就可以成为浪费的理由吗?
Une histoire sombre, mystérieuse et scandaleuse.
一个黑、、骇人听闻的故事。
Commençons par un cambriolage vraiment scandaleux.
让我们从一个真正令人发指的事件始讲起吧。
Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.
有些人会这样对比是相当不公平的,这么是不像话。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻的方式压迫女性的制度的终结。
Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.
但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。
Un acteur américain aurait même touché 500 000 dollars pour fumer dans certains films d’action. C’est scandaleux.
一个美国演员甚至花费500000美元在一些动作电影里产生烟雾。这太过分。
Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.
面对这种可耻的措施,著名的维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。
Il était scandaleux d'entendre quelqu'un suggérer que les pouvoirs publics ne dépensaient pas assez d'argent pour l'entretien des ponts.
有人竟然提出政府在桥梁建筑方面投资不够,这真让人忍无可忍。
Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.
我们昨天从政府那里听到的语言是可耻的。
En un seul mot, c'est scandaleux.
- 而言之,这是可耻的。
C'est scandaleux ! J'ai trouvé un jeu.
这太离谱了!我找到了一个游戏。
Mais une position scandaleuse pour les associations écologistes.
- 但环境协会的可耻立场。
Il n'est pas encore 17h30. C'est scandaleux.
现在还不是 5: 30。这是可耻的。
Ça c'est scandaleux mais c'est parfaitement légal.
这很离谱,但这是完全合法的。
C'est scandaleux. Ce n'est pas mon métier.
- 这太离谱了。这不是我的工作。
Nan mais mec c'est scandaleux. Ohhh mais je peux entrer ?
不,但伙计,这太离谱了。
C'est tout à fait scandaleux ce que vous faites là !
你在那里的所作所为太可耻了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释