Faut-il être sans scrupule pour réussir dans la vie ?
成功生应该不择手段吗?
Il s'embarrasse de scrupules inutiles.
他为些无谓小节操心。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事肆无忌惮,构成很大危险。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们资源遭到肆无忌惮开采,使他获益。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他样,是丝毫不会有任何顾虑。
Et elle ne justifie certainement en aucun cas le meurtre sans scrupules de civils israéliens innocents.
更令确信不疑是,它决不能成为肆无忌惮地谋杀无辜以色列平民理由。
En outre, les femmes sont parfois mal protégées contre les représailles d'agents de placement sans scrupules.
在防范剥削性招聘经报复方面也可能缺乏保护。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
些奸诈雇主有时扣留或徙者身份证件。
Car il faudra compter avec la présence d'éric, son diabolique collègue de bureau, menteur, tricheur... sans scrupules !
因为他必须考虑到埃里克存在,他邪恶同事,骗子,骗子...不知羞耻!
D'autre part, elles risquent de précipiter les migrants et demandeurs d'asile potentiels dans les mains de trafiquants sans scrupules.
另方面,它们可能迫使潜在徙者和避难者落入无耻贩子手中。
Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.
不择手段当事会以不可靠为由使其电子签字无效。
Le charisme de Savimbi, homme sans scrupules, est bien connu, de même que sa soif du pouvoir.
很多了解萨文比个魅力,还有他残忍和对权力追求。
Les legs coloniaux et des éléments politiques sans scrupules ont miné la paix dans de nombreux contextes.
殖民遗产和肆无忌惮政客在无数局势中破坏了和平。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中许多无耻之徒。
Je ne me suis pas dissimulé les scrupules--j'allais dire, je ne sais pourquoi, les prétextes-- qui semblaient s'opposer àune publication.
我并未隐藏那些犹豫不决——我想说是那些借口,我不知道是什么理由——它们似乎对立于作品出版。
Des réseaux sans scrupules, souvent liés à la criminalité organisée, profitent de façon scandaleuse de la misère humaine.
些网络胡作非为,经常与有组织犯罪活动相勾结,将类苦难视为儿戏。
Toutefois, nous notons que des éléments sans scrupules continuent de violer de nombreux embargos de l'ONU sur les armes.
然而,我们注意到,些狂妄分子继续违反联合国许多武器禁运。
Une armée qui tue tant d'enfants fait preuve d'une totale absence de scrupules et d'une incompréhension des valeurs humaines fondamentales.
支军队杀害如此之多儿童说明它无恶不作,而且不能理解类全部价值。
Le Groupe d'experts présidé par l'Ambassadeur Kassem nous a présenté un rapport qui a été établi avec minutie et scrupule.
卡西姆大使主持专家小组向我们提供了份仔细和兢兢业业准备报告。
D'autres soldats ont décrit comment des tireurs embusqués ont tiré sans aucun scrupule sur des civils, des femmes et des enfants.
其他士兵报告了狙击手如何毫不迟疑地向平民、妇女和儿童开枪情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiens, tiens, dit Danglars, en voilà des scrupules !
“嗯,我已经必须承认,这些都是造孽钱。”
Sinon, je serais certainement passée par Amazon, avec quelques scrupules.
不然,我肯定会在Amazon上买的,但会有所顾忌。
Oh ! fit le chirurgien, ne vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules.
哦,外科医生说,别担心,你的顾虑。
Elle semblait avoir épuisé sans le moindre scrupule une vitalité qui ne se renouvellerait pas.
她在毫不怜惜地消耗着自己已不可再生的生命力。
Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.
他得和一种不熟悉的顾虑打交道。
Comme ils ne sont pas beaux, il n'y a pas de scrupule à les consommer.
由于它们并不好看,所以食用它们没有任何虑。
Je crois que nous pouvons sans scrupule, ajouta Harbert, emporter les ustensiles qui ont appartenu au naufragé ?
“我觉得我们可以把遇难人的器皿拿回去,这也不算亏心。”赫特补充道。
Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.
它朝所有东西乱开枪。
Et pour quel motif ? par scrupule de conscience.
出自什么动机?出自良心的不安。
Ne l’attribuez qu’à des scrupules fort naturels en pareille circonstance.
“您只能把这点归罪于在某种情况下的非常自然的清规戒律。”
Des commerçants sans scrupules font fortune.
不择手段的商人发财致富。
Vous n'avez pas eu ce genre de scrupule, la dernière fois.
“上次就不在乎,是不是?
C'est une attaque violente, à grande échelle, et sans aucun scrupule.
在超大规模上疯狂攻击,不需要任何顾忌。”
Comment, dit-il, pouvant être libre, vous seriez retenu par un semblable scrupule ?
“当前面就是你有自由的时候,”他说,“你就为那样的一个理由而踌躇不前吗?”
Ce lamentable détritus t'aurait même tué, toi aussi, sans le moindre scrupule.
“这个卑躬屈膝的肮脏家伙看着你死会毫不动心的。
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先是虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。
Oh ! je n’y vois aucun inconvénient, et mes scrupules ne vont point jusque-là.
“我看这一点没什么值得反对的,我还不至于忌讳到那种程度。”
Il était temps. Thénardier avait vaincu ses dernières craintes ou ses derniers scrupules et se dirigeait vers le prisonnier.
正是时候。德纳第已克服他最后的恐惧或最后的顾虑,正走向那被绑人。
Je n'ai aucun scrupule à faire comme je fais aujourd'hui.
我对今天所做的事毫无虑。
Vous n'avez pas de scrupules à aller voir la concurrence?
你对去看比赛没有顾忌吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释