有奖纠错
| 划词

1.On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.

1.我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点

评价该例句:好评差评指正

2.Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

2.大坝水位离最低也不远了。

评价该例句:好评差评指正

3.Veuillez indiquer les seuils monétaires ou financiers.

3.请提供资料说明任何有关的货币或金融最低限值。

评价该例句:好评差评指正

4.L'Inde a également atteint ce seuil crucial.

4.印度也达到这一关键门槛标准。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutes les administrations ont mis en application le seuil minimal.

5.所有的政府部门都执行了最低限度。

评价该例句:好评差评指正

6.Il pourrait aussi être opportun d'évaluer le seuil requis.

6.此外,还应该评价法定最低数。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces personnes vivent aujourd'hui en deçà du seuil de pauvreté.

7.这些以下。

评价该例句:好评差评指正

8.Veuillez communiquer les informations concernant les seuils financiers ou monétaires pertinents.

8.请提供资料说明此种资金或货币的限额。

评价该例句:好评差评指正

9.Les normes pertinentes de l'OIT établissaient des seuils normatifs uniformes.

9.相关的劳工组织标准提供了统一的规范准则。

评价该例句:好评差评指正

10.De plus, l'indice de vulnérabilité économique dépasse le seuil retenu.

10.另外,经济脆弱性指数也高于临界值。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Myanmar se tient sur le seuil d'une ère nouvelle.

11.缅甸正在准备跨入一个新时代。

评价该例句:好评差评指正

12.Aujourd'hui, la Croatie se trouve au seuil de l'Union européenne.

12.今天,克罗地亚即将跨入欧洲联盟的门槛。

评价该例句:好评差评指正

13.À cet effet, elle a utilisé un seuil inférieur pour leur admission.

13.为此,马拉维大学采用一刀切的办法,降低妇女录取分数

评价该例句:好评差评指正

14.Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

14.当今世界正处于范式变化的临界点。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.

15.科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要临界点。

评价该例句:好评差评指正

16.Aucun autre régime de responsabilité ne fixe de seuil de ce type.

16.其他责任制度也没有适用类似的门槛。

评价该例句:好评差评指正

17.Une partie du montant réclamé est inférieure au seuil d'importance relative.

17.部分索赔额为非物质损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

18.Plus de 25 % des Palestiniens vivent en deçà du seuil de pauvreté.

18.巴勒斯坦的25%以上生以下。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est ce que doit apprendre l'humanité au seuil du XXIe siècle.

19.这是类在21世纪到来之际所得到的教训。

评价该例句:好评差评指正

20.Il convient d'accroître tant le seuil que le coefficient d'abattement.

20.现行的超始数和梯度都要增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acacine, acacipétaline, acacipétaloside, acacline, académicien, académie, académique, académiquement, académisable, académisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.La fille aînée parut sur le seuil.

大女儿出现在

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

2.Normalement, ce terme implique un seuil de souffrance.

通常,这个词意味着痛苦的阈值

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Un instant après, Bazin apparut au seuil de la porte.

顷刻间,出现在口。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
国家地理

4.Je me souviens avoir franchi ce seuil avec toute mon équipe.

我记得我和我的团队一起跨过了这道

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Marius resta sur le seuil, debout, appuyé contre le montant de la porte.

马吕斯在站着,靠在框上。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

6.On a dû passer aussi le seuil raisonnable dans la plupart des pays avancés.

在大多数发达国家中,人们的肉类摄取已经超过了合理的阈值

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Villefort, ivre d’horreur, recula jusqu’au seuil de la chambre et regarda le cadavre.

维尔福吓疯了,他退回到,两眼盯住那尸体。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.A l'époque, seuls les citoyens franchissant un seuil d'impôt, le cens, votent.

当时,只有达到一定税收的公民才有投票权。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Personne ne se présente ? on vit le vieillard apparaître sur le seuil du cabaret.

“没人愿去?”人们看见这老人出现在酒店

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Elle apparut sur le seuil ; il semblait qu’elle était dans un nimbe.

她出现在,好象有一个光环围绕着她的脸。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

11.Et les trois hommes ne prononcèrent plus un mot jusqu’au seuil de leur logis.

一直到房子的前,这三个男人都没有再说一个字。

「两兄 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Un homme d’un âge mûr et une jeune fille parurent sur le seuil du galetas.

一个年近高龄的男子和一个年轻姑娘出现在那穷

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

13.Dumbledore se retourna et vit Slughorn debout sur le seuil du salon, le souffle court.

邓布利多一转身,看见斯拉格霍恩正气喘吁吁地站在客厅

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

14.Niveau d'oxygène approchant du seuil critique.

氧气含量接近极限。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.

两人刚跨过槛,身后就腾地升起一股火焰,封住了口。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

16.Vous êtes arrivé au seuil de l'enfer. Vous menacez les fondements de la société moderne.

你已经走到了黑暗的,威胁到现代社会的基础。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

17.Alors que Marine Le Pen soit au contraire qu'on ramène le seuil à 60 ans.

而玛丽娜·勒庞则相反,想让退休年龄降到60岁。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Et elle sortit, en essuyant ses pieds sur le seuil.

她走出来,在上擦了擦脚。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Tous deux s’arrêtèrent étonnés sur le seuil.

这令他们惊奇。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

20.Puis-je voir Monsieur ? demanda-t-il à Justin, qui causait sur le seuil avec Félicité.

“医生在家吗?”他问在和费莉西谈天的朱斯坦。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接