有奖纠错
| 划词

Il est en fait sidérant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.

的确,联合国一会员国领导人竟然呼吁摧毁另一会员国,这是骇人听闻的。

评价该例句:好评差评指正

Prenons quelques exemples pour voir si, en soulignant combien ce blocus est sidérant d'absurdité, nous parvenons à en appeler à la conscience d'un nouvel humanisme international afin d'ouvrir enfin la voie à la justice internationale.

让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终够伸张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


myoplégie, myopotame, myorelaxant, myorésolution, myorraphie, myorythmie, myosarcome, myosclérose, myose, myosérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lou !

Sidéra la baroudeuse du cosmos... Oh je l'adorais !

宇宙的冒险家大吃一惊...哦, 我喜欢它!

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Sidéra, la baroudeuse du cosmos, avait décidé d'affronter cette nouvelle épreuve.

宇宙冒险者西德,决定迎接新的考验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces aveux sidèrent toute la population et le maire du village.

这些供词全体居民和村长感到惊讶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A quelques pas de là, cette habitante, sidérée, se retrouve peu à peu cernée.

几步之外,这位目瞪口呆的居民发现自己逐渐被包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Spectacle sidérant, ce matin, d'un océan déchaîné par la tempête.

今天早上,暴风雨掀起的海洋呈现出令人震惊

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

Le spectacle offert quand on traverse le Nord de la bande de Gaza est sidérant.

穿越加沙地带北部的惊人

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Non, les Français ne parlent que de ça, de cette histoire aussi révoltante que sidérante.

不,法国人只在谈论这件事, 这起令人愤慨且震惊的案件。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En témoigne cet épisode sidérant survenu juste avant Noël.

圣诞节前发的这一令人震惊的事件就是证明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La scène sidère même les Iraniens.

- 这一幕甚至震惊了伊朗人。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Une ascension aussi grotesque que sidérante.

一次既荒诞又令人震惊的崛起。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Il en rêve, l'IA l'a fait : la vidéo est proprement sidérante.

他心中所想, AI已为现实:这段视频着实令人震撼。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

C'est d'abord en effet une dispute qui a déclenché les premiers coups, mais les coups sont d'une violence absolument sidérante.

确实,首先,这就像所有杀女案件一样, 并非突如来, 不是一时冲动、争执失控或可能导致跌倒的举动, 不,从最初的尸检报告开始,我们就能清晰地描绘出那个夜晚的情。 起初确实是因为一场争执引发了最初的攻击, 但这些攻击的暴力程度绝对令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans l'actualité... Une île sidérée par la violence des flammes, celle de Maui, dans l'archipel d'Hawai, où le bilan ne cesse de grimper.

新闻中… … 夏威夷群岛的毛伊岛被猛烈的大火震惊了,该岛的资产负债表继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A.Vahramian : Oui, l'Arménie est abasourdie par la victoire de l'Azerbaïdjan, sidérée par la vitesse à laquelle le Karabakh s'est vidé de ses habitants.

- A.Vahramian:是的, 亚美尼亚对阿塞拜疆的胜利感到震惊,对卡拉巴赫居民被清空的速度感到震惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Il y a 6 ans, le 15 avril 2019, le monde entier regardait sidérer les images de Notre Dame de Paris en proie aux flammes.

六年前,即2019年4月15日,全世界都震惊地目睹了巴黎圣母院陷入火海的画面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

2 mois après l'assassinat à Arras de D.Bernard et dans un contexte de hausse des agressions contre les professeurs, cette nouvelle affaire sidère les enseignants.

伯纳德在阿拉斯遇刺两个月后, 在针对教师的袭击不断增加的背下,这一新事件教师们感到震惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une nouvelle annonce de D.Trump qui au mieux sidère et au pire révolte.

唐纳德·特朗普一则新的声明, 最轻令人震惊, 最重则引发公愤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C. Hutchinson, 25 ans, ancienne assistante du chef de cabinet de D.Trump, livre un témoignage sidérant sur l'attitude du locataire de la Maison-Blanche le 6 janvier.

1 月 6 日,25 岁​​的 C.哈钦森 (C. Hutchinson) 曾是唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 的幕僚长助理,他就白宫房客的态度发表了令人震惊的证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les maisons se vendent très bien dans le coin, ce qui est à peu près sidérant, à des prix astronomiques.

- 房子在该地区卖得很好,几乎是惊人的天价。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Les écoles, les métros sont censés servir d'abris, maigres abris pour une population sidérée de voir la guerre revenir sur son territoire 40 ans après le conflit avec l'irac.

学校和地铁本应作为避难所,但对于那些因40年前与伊拉克冲突后再次目睹战争降临国土而震惊的民众来说, 这些避难所显得颇为单薄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myotique, myotomie, myotonie, myotonomètre, myotropique, myrcène, myria, myria-, myriabit, myriacanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端