Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.
我国非常重视阻止艾滋病蔓延,在两位世界闻名塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。
Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.
发言应由有相关经验具有较高位成,并应反映公平域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度代表性。
Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.
我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家其代表、非政府、私营部门代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻本身。
C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.
我荣幸在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题专家和裁军名出席重要论坛上发言。
Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.
之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识方面存在差异原因是全国医疗设施分布不均衡(农村区医疗设施较少)以及保健系统财务状况较差。
L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.
联合国还可协助安排来自不同宗教受到敬重代表举行具有高可见度建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶大战宣传,并更强烈表明杀害平民行为与任何宗教都是背道而驰。
Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.
我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立小成员进行了无情身攻击,这些在国际上因此个品格和诚实而著称,并被认为是国际道主义法权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regardez ici, là c'est un beau lamier blanc en fleurs, pleine floraison, idéal pour les cueillir pour l'aspect médicinal parce qu'au niveau médicinal le lamier blanc est à cueillir en fleurs, on parle de cueillir les sommités fleuries.
看这里,有一种美丽白荨麻盛,盛,非常适合为药用方面采摘它,因为在药用层面,白荨麻是在盛时采摘,正在谈论# ## 采摘衣。