有奖纠错
| 划词

Parce que ce pauvre gars est en train de songer à se marier.

"因为这个可怜的小伙子正在考呢。

评价该例句:好评差评指正

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度的苦闷。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne la regardait, ne songeait à elle.

没有一个看她,没有一个想到她。

评价该例句:好评差评指正

J'ai songé que je voyageais sur mer.

我梦见自己在海上旅行。

评价该例句:好评差评指正

Oui, j’y ai songé. Actuellement, je cache un Chinois.

想过啊。要不最近我怎么藏了个中国呢。

评价该例句:好评差评指正

Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.

我会想到那些妇女们流泪的眼

评价该例句:好评差评指正

Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.

谁也没有让他学会得当的举止。

评价该例句:好评差评指正

Songe qu'il ne te reste qu'un mois pour finir.

你要想到你只有一个月来完成了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne songèrent même pas à prendre un instant de repos.

他们连一分钟也不想休息。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .

打算教他礼貌礼仪。

评价该例句:好评差评指正

Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?

他是不是想在这屋里找条可逃的路?

评价该例句:好评差评指正

Et moi je possède les étoiles, puisque jamais personne avant moi n'a songé à les posséder.

同样的,我拥有这些星星,因为没有我更早地宣布拥有它们。”

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失了踪的仆

评价该例句:好评差评指正

Mais d'alliance officielle, point.Désormais, il faut avoir passé 30 ans pour songer au mariage.

从今以后,要在30岁后才考试考的事情了。

评价该例句:好评差评指正

Songe-t-elle aussi à son amour ?

是否她 也正思念爱

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.

必须考到直接和间接的歧视。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un point important auquel il faut songer.

这是一个需要考的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考重新分配注意力。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait également songer à mettre en place un programme de stages.

本组织还应当审议建立一个见习方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait songer à appliquer ce modèle à ses autres domaines d'activité.

安理会应当考把这一模式应用于它活动的其他领域中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Un petit conseil, chatouille, n'y songez même pas.

给你个建议,别想给我挠痒痒。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Et pour ta prochaine toile, as-tu songé à un titre ?

你接下来的画,想好题目了么?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et vous, Madame, avez-vous déjà songé à l’emploi des vacances ?

您呢,夫人,您打算怎样度假?”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Bref, si on ne peut exclure que certains individus y songent.

总之,我们需要排除有些人再考虑这个问题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il ne lui parla pas de cette mésaventure, lui-même n’y songeait plus.

这段经历,他没有跟她说起过,自己也不再去想它。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais, en somme, il suffit que quelqu'un songeât à faire l'addition.

实,如果有谁想到把那些数字加加就好了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.

思索,大步在这个房间里来回走动,突然普律当丝进来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.

们处在无法驱散的片漆黑里

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se mit à songer aux femmes.

他想起女人来了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il songea à l’impression que leur ferait Rose.

他想起了萝丝给他们留下的印象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.

他不回答。他仿佛正在细心思考问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.

冉阿让越想越深。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À qui songeait-il dans ce profond accablement ?

在这沉重的沮丧时刻,他想到了谁?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce projet nous a permis de réfléchir à beaucoup de choses auxquelles nous n'avions jamais songé avant.

这个工程让我们想到很多以前没空想的事。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais il n'y songeait pas, il était économe.

但是他没有这样想,他很节约。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien n’avait garde de rien dire sur ce sujet, auquel il ne songeait pas.

于连没有想到这层,根本不曾谈及。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne puis songer à mon retour avant plusieurs années.

没有好几年我休想回来。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et c'est à cela seul que nous devons songer. »

这是我们现在唯需要考虑的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque Gervaise songeait à Lalie, elle n’osait plus se plaindre.

热尔维丝每每想到拉丽,就不再自叹薄命了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais en plein Océan, il ne fallait plus y songer.

但现在在海洋里,他就想都不用想了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从, 不顺从的, 不顺从的(人), 不顺从的性格, 不顺当地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接