Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.
它们需要更多努力和续行。
Cet accord complexe doit donc bénéficier d'un appui international soutenu.
此,国际社会对这一复杂协定始终予以是必不可。
L'intervenant espère donc que l'Organisation continuera d'être soutenue.
此,他希望维对本组织。
Cette idée a été soutenue essentiellement par les pays en développement.
这个概念首先得到了发展中国家。
Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.
这些培训研习班是在不同自治市下进行。
Certaines mesures se sont déjà traduites par des progrès économiques soutenus.
采取一些步骤后已取得稳步济进展。
Cette solution reflète l'évolution du marché commercial et est fermement soutenue.
这种解决办法反映了市场最新变化并而得到大力。
L'assistance aux victimes repose sur une contribution financière soutenue des Etats donateurs.
受害者援助取决于捐助国续财政贡献。
Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.
健康和营养方面干预措施需要更加一贯。
Cette volatilité a marqué la fin d'une période de croissance soutenue des valeurs financières.
荡扭转了金融资产价值一段时间以来续增长局面。
La proposition d'ajouter une référence aux “unités de fiducie” a été soutenue.
关于增加一句从而提及“信用单位”建议获得了。
Sa belle-mère affirme qu'il marchait avec difficulté et était soutenu par un surveillant.
她公婆声称,他行走困难,由一位监狱官员搀扶。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管怎样,我们将依赖你续领导和智慧。
Les efforts fournis pour renforcer le commerce Sud-Sud et le SGPC méritaient d'être soutenus.
需在增强南南贸易和加强发展中国家间全面贸易优惠制度方面努力。
Ces ONG reçoivent un financement de l'État mais sont principalement soutenues par l'aide internationale.
这类非政府组织从国家获得一些资助,但主要是靠国际援助助。
Des efforts plus soutenus ont également été faits pour la recherche au niveau des pays.
在国家研究方面也做了更多投资。
Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.
这些特性都是可续济增长和可续发展必备条件。
Cette initiative mérite d'être examinée plus attentivement et d'être soutenue par les pays en développement.
这一倡议值得发展中国家进一步考虑和。
Pour cela, les pays en développement auront encore besoin d'être soutenus pour renforcer leurs capacités.
为此目,发展中国家将继续需要能力建设助。
En conséquence, l'approche actuelle adoptée dans le projet d'article 1-7 a été largement soutenue.
此第1(7)条草案目前采用方法获得了广泛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aurait été puissamment soutenu contre le maire.
他若反对市长,本来是可以得到强有力的支持的。
Ma famille a toujours soutenu Dumbledore et moi aussi.
我们全家始终坚决拥护邓布利多,我是这样。”
Là-bas, le foot féminin est très soutenu, par les clubs et le public.
在那里,女子足球得到了俱乐部和公众的大力支持。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种责任感激起的兴奋支持着他们。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通过颠倒主语和动词,你典地进行提问。
Parce que j'ai fait un infarctus et que mon cœur avait besoin d'être soutenu.
“因为我患有心肌梗死,我的心脏需要仪器来调节。”
Elle est soutenue par 4 millions d’adhérents.
有4百万会员支持这一协会。
Ça, c'est plutôt dans le registre soutenu.
这主要是用于语中。
Pour lui, j'étais un fils modèle qui avait soutenu sa mère aussi longtemps qu'il l'avait pu.
在他看来,若论儿子,我是典范,我在力之所及范围内尽力供养母亲。
C’est vrai. Important de savoir parler aussi un langage soutenu.
没错。会说语是很重要的。
Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.
创新发展是引领世界经济持续发展的必然选择。
Elle est soutenue par de nombreux pays étrangers comme la France.
得到了法国等许多国家的支持。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Dans un registre soutenu, vous pouvez également utiliser l'adverbe " cependant" .
在高的语境中,还可以使用副词“cependant”。
Donc ça aussi ça fait partie du registre formel et soutenu.
所以这是正式和谨慎的方式之一。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。
La réponse au bout de cette vidéo, soutenue par notre partenaire MUBI.
这个问题的答案会在视频的最后揭晓,感谢我们的合作伙伴MUBI。
Nous avons aussi soutenu nos soignants.
我们给予了我们的护理人员支持。
Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.
在常态化的语言中,你们可以使用“quoique”后跟虚拟语气。
Nous les remercions tous car ils vous ont soutenus dans votre parcours olympique.
我们感谢他们所有人,因为他们在你的奥运之旅中为你提供了支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释