有奖纠错
| 划词

Les touristes prennent le Sphinx en photo.

游客给狮

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Allemagne a informé le Comité qu'à sa connaissance, cette documentation n'établissait pas que le sphinx était en Allemagne de façon illégale.

德国观察员答复说,据他所知,所述文件并不足以证明狮是非法留在德国。

评价该例句:好评差评指正

La femme, c'est toujours un sphinx.

,永远是一个解不开的迷。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons aussi la recommandation du Comité qui porte sur la restitution du sphinx à son pays d'origine à la faveur de négociations bilatérales.

我们还支持该委员会关于通过双边谈判把狮归还原主国的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮,土耳其答复说,复制品无法满足其索取的需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes时,他发现个城市被一个吃人神秘人毁坏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui, trois, répondit Fudge. Et un sphinx. Voilà, bonne journée.

啊,三条,”福吉说,“还有一头斯芬克司。好了,祝你顺心。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La rue Saint-Denis était muette comme l’avenue des Sphinx à Thèbes.

圣德尼街象底比斯城内斯芬克司大道一样鸦雀无声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple ce sphinx d'argent, acheté début 20e date en réalité du 19e.

例如,尊银色人面像,购买于20世纪初,实际上却19世纪作品。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Fais pas ton sphinx, là ! Chut ! J’écoute !

别做你人面像, 那里!安静!听着呢!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le périph, c'est un peu le sphinx de la mythologie grecque.

环城公路有点像希腊神话中斯芬克斯。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Après, comme j'ai mis un ibis à droite d'un épi de blé, ça forme le mot " Sphinx" , enfin je crois.

之后,当把一只朱鹭放在麦边时,它就形成了“狮人面像”个词,至少么认为

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le Premier Ministre espérait contre toute attente qu'on avait atteint le pire avec les dragons et les sphinx, mais il se trompait.

首相侥幸地希望不会再出现比火龙和斯芬克司更可怕东西了,然而他错了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il craignait que les gens qui vivaient près de Sphinx ne fassent toujours des offrandes au Sphinx.

他担心住在狮人面像附近人们会继续向狮人面像献祭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le Sénégal a eu ses paillotes, comme l'Egypte son sphinx, le Mexique ses pyramides, et l'Espagne, bien entendu, son fameux château.

- 塞内加尔有它小屋,就像埃及有狮人面像,墨西哥有金字塔,当然还有西班牙著名城堡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idem pour les pyramides et le Grand Sphinx : on les retrouve dans les Comics, les BD, le cinéma, la musique, tout y passe !

金字塔和狮人面像也如此:它们出现在漫画、BD、电影、音乐中,无处不在!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La chercheuse est parvenue à connecter à un  circuit électrique une antenne de sphinx du tabac, qui peut rester biologiquement et chimiquement  active pendant quatre heures.

研究人员成功地将烟草天蛾天线,连接到电路上,该天线可以在四个小时内保持生物和化学活性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En admettant que la gigantesque et ténébreuse insurrection de juin fût composée d’une colère et d’une énigme, on sentait dans la première barricade le dragon et derrière la seconde le sphinx.

如把次巨大而阴惨六月起义作为愤怒和谜结合,们感到第一个街垒里有条龙,而第二个背后斯芬克司。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Nous avons retrouvé des merveilles monétaire de la statuaire extraordinaire, dont notamment un sphinx à effigies de son père tué meadows.

们发现了非凡雕像货币奇迹,包括一个狮人面像与他父亲肖像杀死草地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces réflexions traversèrent rapidement mon esprit, pendant que l’étrange personnage se taisait, absorbé et comme retiré en lui-même. Je le considérais avec un effroi mélangé d’intérêt, et sans doute, ainsi qu’Œdipe considérait le Sphinx.

无疑正如俄狄浦斯(俄狄浦斯,希腊神话中底比斯王子,曾破解斯芬克斯谜语,迫使女怪自杀。后来,他误杀了自己父亲并娶自己母亲为妻,发觉后刺瞎双眼,流浪而死)观察着斯芬克斯(斯芬克斯,古希腊神话中带翼人面狮女怪物,那些猜不出她谜语人都要被杀死)一样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La légende raconte que le sultan à l'origine de la destruction du nez du sphinx de Gizé a été pendu, puis brûlé pour vandalisme par les paysans adorateurs de la créature divine.

传说,破坏吉萨狮人面像苏丹因破坏神物,而被农民崇拜者处以绞刑,并烧死。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cramponné comme un sphinx à son rocher, d’où il plongeait sur l’abîme, un nouvel éclair lui montra le petit bâtiment brisé, et parmi les débris des têtes aux visages désespérés, des bras étendus vers le ciel.

与此同时,他听到了一声猛烈撞击声,接着痛苦呼救声传进了他耳朵里。在岩石顶上唐太斯借闪电光看到那艘帆船撞成了碎片,在碎片之中,又看到了神色绝望人头和伸向天空手臂。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Enfin, du reste, ce n’est pas la question, je me précipiterais chez eux avec Basin, j’irais les voir même au milieu de leurs sphinx et de leur cuivre si je les connaissais, mais… je ne les connais pas !

得了,得了,问题不在里。假如认识他们话,会跟巴赞一起奔他们家去看他们,看他们家人面像,看他们家铜器,可不认识他们!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean sur son rocher, c’est le sphinx sur son piédestal ; on peut ne pas le comprendre ; c’est un juif, et c’est de l’hébreu ; mais l’homme qui écrit les Annales est un latin ; disons mieux, c’est un romain.

约翰站在山石上就象斯芬克司蹲在底座上,人们可能不理解他,他犹太人,写希伯来语,但写《编年史》拉丁人,说得更恰当一些,他罗马人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Le sphinx s'assit sur ses pattes de derrière, au milieu du chemin, et récita ces vers : D'abord, pense au premier de ce qu'il faut apprendre Lorsque l'on ne sait rien à l'âge le plus tendre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接