有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, la société produit spirale d'économie d'énergie lampe, d'économie d'énergie des lampes.

目前公司主要生产螺型节能灯管、节能灯。

评价该例句:好评差评指正

Il ya 95.100 spirale d'huile de vente principal de machines.

有95。100式螺炸油机主机销售。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de fortes concentrations in vitro anti-virales, anti-effet de spirale.

高浓度在体外有抗病毒、抗螺作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette impunité mène souvent à une spirale de violence.

这种有罪不罚常常导致暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.

清真寺与众不同是这些螺廊柱。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente d'arrêter cette spirale de la mort est évidente.

制止造成死亡这一升级紧迫必要性是明显

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes alors pris dans une spirale de reproches et de récriminations mutuels.

然后我陷入逐步升级相互责备和反责中。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.

这反过来加剧并扩大了达群落之间暴力冲突循环。

评价该例句:好评差评指正

Tout acte susceptible de déclencher la spirale de la violence doit être condamné.

任何将引起暴力逐步加剧行为必须予以制止。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à la nouvelle série de spirale de fil d'acier clients de petite taille!

欢迎使用钢丝螺套新老客户恰谈!

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.

必须制止暴力和报复行为升级。

评价该例句:好评差评指正

Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.

两年来,中东一直处于不断升级和经常是残忍暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons la spirale continue de violence, et notamment la récente attaque terroriste à Mombasa.

谴责暴力继续升级,包括最近在蒙巴萨发生恐怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient s'est transformée en une spirale de violence au détriment de tous.

中东局势已经发展成为对任何人都没有益处暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Attendons-nous une nouvelle spirale de l'extrémisme née de l'absence de perspectives et d'avenir?

还在等着因为人感到未来前景暗淡而导致恐怖主义急剧增加吗?

评价该例句:好评差评指正

La spirale de violence actuelle doit cesser.

目前暴力不断盘上升现象必须停止。

评价该例句:好评差评指正

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈局面。

评价该例句:好评差评指正

La spirale de la violence continue sans relâche.

不断加剧暴力有增无减。

评价该例句:好评差评指正

La spirale actuelle de la violence doit cesser.

必须停止当前暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

La spirale négative de la course aux armements doit être inversée.

必须扭转消极武器升级现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine, benzédrine, benzéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Ca fait comme une petite spirale vous voyez ?

它形成一个小小的螺旋形,你看了吗?

评价该例句:好评差评指正
你问我答

L'enfant est déjà coincé dans une spirale et ne sait plus.

孩子已经陷入了恶性循环,他再也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On a envie de jouer avec cette jolie spirale translucide.

这个亮的螺旋。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela entraîne une spirale d'émotions négatives qui te font perdre de vue ce qui compte vraiment.

这会带来一连串的负面情绪,让你忘记真正重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quelquefois il s’accoudait sur sa bêche et descendait lentement dans les spirales sans fond de la rêverie.

有时,他双手倚在锄柄上,随着思的无底的回旋,往深处慢慢寻思。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On a des beaux petits spaghetti, regardez ça, ça fait des petites spirales, d'où son nom spiraliseur.

亮的意大利面,你看,这变成了螺旋状,所以机器被叫做螺旋器。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Notre galaxie, la Voie Lactée, est une galaxie à spirale assez commune, de 100 000 années-lumière de diamètre.

的星系,银河系,是一个共有的螺旋状星系。直径味100000光年。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait posé sur ses genoux son cahier à spirale.

他的腿上放着一个线圈笔记本。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Puis c'est au tour des spirales, des courbes et des boucles.

螺旋、曲线和环。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle tire ensuite un fil en spirale qui lui permettra de capturer ses proies.

它拉出螺旋线,这将使它能够捕捉猎物。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.

即使在蜿蜒的螺旋线交汇的中点正下方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette nébuleuse se transforma en un énorme tourbillon qui s'éleva en spirale jusqu'à son ultime demeure : le soleil.

这星云形成巨大的旋涡,流向最终的归宿:太阳。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc c'est vraiment, on appelle ça une spirale en français, quelque chose qui s'empire, qui est de pire en pire.

所以,这真的是法语中所谓的“恶性循环”,某事变得越来越糟。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Alors, il y a des petits raisins et ça a une forme de spirale comme un ascargot.

有葡萄干,它像蜗牛一样呈螺旋状。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On adopte finalement une disposition en spirale et on attribue le numéro 13 à un arrondissement plus populaires.

,人采用了一种螺旋式排列,并将13 区分配给了一个更受欢迎的地区。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis l’équinoxe de septembre, il avait émergé de l’horizon septentrional, s’élevant par des spirales allongées jusqu’au 21 décembre.

从九月中的秋分日起,它在北方天际出现,沿着长长的螺旋线上升,直12月21日。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une spirale, c'est une forme géométrique qui tourne et qui monte ou qui tourne et qui descend.

螺旋是一种旋转上升或选择下降的几何形状。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais en ayant ce genre de réactions, nous entrons dans la spirale des pensées négatives et de la haine de soi.

但拥有这些反应使,我进入了消极思和自我憎恨的漩涡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Que faire pour tenter d'arrêter cette spirale de violence en France?

可以采取什么措施来阻止法国的暴力升级?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

À long terme, nous aurons besoin de créer une spirale positive dans ces quartiers.

从长远来看,我需要在这些社区创造一个积极的螺旋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine, benzidinique, benzidino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接