Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是自形成。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是自形成。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自。
Toutefois, en d'autres occasions, les débats pourraient être plus spontanés.
然而,在其他情况下,讨更加不拘形式。
À ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.
不过,现阶段最好提倡自努力和鼓励这种努力。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上言具有自性,具有创造性。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是自然而无规划,服务方面有缺陷。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
自倡议不能替代政府行动。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民普遍结果和自反映。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但是,没有任何国家自动地从这个趋势中受益。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民自无组织回返是对成功执行该《协定》潜在威胁。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.
估计在这一总数中,20%至45%是自动流产。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自、激动人心仁爱和博爱场面。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民自和真诚同情令我们感动。
De 40 à 60 % des résidents urbains vivent dans des établissements spontanés.
至60%城市居民居住在非正规住区中。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自意见交流也是有必要。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易自燃烧情况下尤其具有重要意义。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场好处并不是自然而然产生,也不是立竿见影。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自聚集问题。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.
企业界应该成为这一事业坚定自合作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.
他很风趣,也很随性,也很专业。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他的表达方式更加发,更加年轻。
Mon rapport à la mode est très spontané en fait.
实际上,我与时尚关系是的。
Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.
她的内容棒,如果你想听到、道的法语,有时候还有一点通俗。
Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.
我觉得他们不是特别发,也不是特别直接。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果你们是ENFP,你们是有想象力的,及时的,会表达的人。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性是不稳定同位素核的发衰变。
Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .
如今,我称那一刻为 “我生命中最随性的夏天”。
C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.
这是一些让对话变得更、更即兴、更道的表达方式。
Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.
所以我写文章的方式有一点幼稚,随性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释