有奖纠错
| 划词

Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.

尽管安全局势岌岌可危,这自发重新定居过程就这样继续着。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.

但是,开放市场好处并不是,也不是立竿见影

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.

我们正在努力确保将透明度作为自愿建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民普遍愿望结果和自发反映。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.

但是,没有任何国家可以自动地从这个趋势中受益。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.

鉴于个活泼非正规经济出现,许多城市地区已经成为活跃投资中心。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, comme cela s'est produit en Colombie britannique, les migrations, régulières ou irrégulières, sont souvent spontanées.

在这方面,移民行为,不管是合法还是非法常常会自发,不列颠哥伦比亚就是这情况。

评价该例句:好评差评指正

37 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) relève que le paragraphe 125 b) envisage une "marge de préférence" pour encourager des propositions spontanées.

Wallace先(美利坚合众国)注意到,第125段(b)设想了个“优惠幅度”,作为有可能吸引邀约投标书刺激手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a également développé les notes relatives à la question des propositions spontanées, comme demandé à la même session.

秘书处还根据此届会议要求,阐明了邀约投标书问题。

评价该例句:好评差评指正

La coopération n'est généralement spontanée que si les pays considèrent qu'elle sert des intérêts communs et leur apportera des avantages réciproques.

因此,只有当对共同利益互利形成共同看法时,各国才比较可能准备自愿合作。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration complète des implantations spontanées et de leurs habitants dans les processus de planification intégrée serait une condition fondamentale de leur succès.

确保非正式住区居民完全融入综合性规划过程将是成功基本条件之

评价该例句:好评差评指正

Parmi les groupes aux revenus les plus faibles, le logement est inférieur aux normes, son implantation est spontanée et souvent non autorisée.

在最低收入群体中,住房远低于标准,不正规,而且往往是违章建筑。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'Assemblée doit veiller à ce que la Conférence reste exempte des gaspillages que causerait la dérive spontanée de sa mission.

同时,联大将需要确保贸发会议免于浪费“任务扩展”。

评价该例句:好评差评指正

Lors des réunions internationales, l'Équipe de surveillance peut juger de la connaissance spontanée que tel ou tel État a du régime des sanctions.

小组在国际会议期间则能够判断个国家在事先准备情况下对制裁制度了解。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.

我将对至今为止辩论表达几点即兴意见,而非念篇书面声明。

评价该例句:好评差评指正

La notification spontanée à la police de la perte ou du vol de matières biologiques est encouragée, comme elle l'est pour d'autres produits.

同其他商品流失或失窃样,鼓励在发物材料流失或失窃时,自愿上报。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable de spécifier dans la recommandation 17 que les propositions spontanées seront traitées conformément à la procédure expressément prévue par la législation.

最好在建议17中规定,应根据立法中明确确定程序处理邀约投标书。

评价该例句:好评差评指正

Le but des procédures recommandées est d'assurer un minimum de transparence et d'objectivité dans l'attribution des projets à la suite de propositions spontanées.

建议程序旨在确保根据邀约投标书授予项目中有最低浓度透明度和客观性。

评价该例句:好评差评指正

Mentionner dans le guide les propositions spontanées encouragera le secteur privé, ce qui est extrêmement important, particulièrement pour les pays du tiers monde.

在指南中提及邀约投标书是对私营部门鼓励,这点对第三世界国家更加至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.

我写文章的方式有一点幼稚,非常随性

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?

有活力的,观察者,很知轻重的人。。。但是还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性是不稳定同位素核的衰变。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.

2022年,共有57起鲨鱼咬伤事件,即非人类造成的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.

这是一些让对话变得更自然、更即兴更地道的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.

他的表达方式更加更加年轻。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.

身体疼痛会出现在身体的任何部位,而且似乎是

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On essaie vraiment d'une façon spontanée de t'expliquer différentes expressions.

我们尝试用一种即兴的方式向你解释不同的表达。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.

喜欢这种睡姿的人往往是情绪的、喜怒无常的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je vous trouve très jolie et franchement vous façon de parler était vraiment spontanée et charmante en tout cas.

我觉得你非常漂亮坦率地说,你说话的方式真的很自然很迷人。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Il n'y a donc pas de naturalisation, pas de demande spontanée à envoyer et pas de visa longue durée.

这里没有策,没有可提交的自主申请,也没有长期签证制度。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme je l'ai dit plus tôt, vous êtes plutôt des personnes coopératives, spontanées, adaptables, mais aussi très attentionnées et prévenantes.

就像我先前说的,你们更是一个合作,及时适应能力强的,还有关心和关切的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout, il y a des exécutions d'otages à la suite d'initiatives individuelles ou de manière spontanée par des fédérés.

然而,由于个人倡议或由联邦地处决人质,仍有人质被处决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Certains se sont carrément proposés de manière spontanée pour venir à plusieurs déloger les gens.

——有的人甚至提出要组团来赶人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La virtuosité de Richter était différente de celle d'un xyphra, moins joyeuse, moins spontanée.

里赫特的演奏技艺与炫技派迥然不同,少了些许欢快,更缺乏那份即兴的灵动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On vise principalement la régénération naturelle des forêts, c'est-à-dire une repousse spontanée.

- 我们的主要目标是森林的自然更新,即再生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis qu'E.Borne a engagé sa responsabilité, des manifestations spontanées ont eu lieu dans plusieurs villes.

易伯恩承担起责任后,多个城市生了的示威游行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Climat tendu ces derniers jours, avec des manifestations spontanées.

连日来气氛紧张,示威

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La solidarité avec les Palestiniens, elle est spontanée et viscérale.

对巴勒斯坦人的声援是的、自内心的。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Et ce sera la même chose avec un 49.2, c'est-à-dire une motion de censure spontanée.

49.2 也是如此,即的谴责动议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端