有奖纠错
| 划词

Il serait extrêmement irresponsable d'attendre une autre série d'attaques spéculatives pour se décider à agir.

等另一轮金融机风潮我们被迫采取行动时,那就极端愚蠢、极端不负责任了。

评价该例句:好评差评指正

La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.

当然,这个清单是推测,而且不完善。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'ils constituent un exercice spéculatif et rhétorique.

无疑,作为一种百花齐放学术活动它们很有意义。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.

这一节比前面几节有更猜测性。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus promis dépassent de beaucoup ce qui pourrait être espéré d'investissements hautement spéculatifs.

来说,许诺收益甚至远远超出机性资所得收益。

评价该例句:好评差评指正

Des investissements spéculatifs sont dirigés vers des pays et des régions dans lesquels la main-d'œuvre est exploitée.

机性资流入劳动军受剥削国家和区域。

评价该例句:好评差评指正

La supervision assurée par un organisme gouvernemental garantit la stabilité du marché en protégeant les participants de manœuvres spéculatives déstabilisantes.

通过保护市场参与者其不受带来不稳定各种机之害,政府机构调控保证了市场稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère spéculatif de certains projets oblige le Comité à envisager d'un œil critique les éléments qui lui sont présentés.

有些项目机性,小组必须严格地审查提交证据。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, ne vous lancez pas dans des opérations spéculatives sans vous être assuré au préalable d'une forte probabilité de réussite.

极端要注意,在事后没有掌管能胜利形下别做财务方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Toute quantification reste donc arbitraire et spéculative, et ne peut être fondée que sur des analogies avec le secteur des biotechnologies.

因此,任何量化依然是听闻猜测,是根据生物技术部门推断

评价该例句:好评差评指正

Comment régler ce problème quand l'économie mondiale croît si rapidement et qu'il en résulte une demande spéculative sur les ressources énergiques?

面对世界经济迅速增长和随之出现能源争夺,我们该如何解决这个问题?

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons continuer à réformer le système financier international, et notamment aborder la question de la réglementation des fonds spéculatifs.

第一,我们必须进一步改革国际金融体制,其中涉及管理对冲基金问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces flux comprennent également des portefeuilles spéculatifs et des prises de participation, qui peuvent être rapatriées au premier signe de turbulences.

这种外流还包括一出现动荡迹象就逃走机性资组合和股票资。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre les perturbations engendrées, par exemple, par des mouvements de capitaux à court terme et à caractère spéculatif.

例如,我们必须制止短期机性资本流动造成扰乱。

评价该例句:好评差评指正

Il va de bulle spéculative en bulle spéculative tandis que la valeur de la monnaie repose désormais sur des institutions et des hommes.

当货币价值从此基于体制和人时,机泡沫会一个接一个。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses incertitudes subsistaient, dues notamment aux bulles spéculatives sur les nouveaux marchés et à la surexpansion provoquée par des fusions et acquisitions internationales.

全球经济中存在着很多不确定因素:比如“新经济”中泡沫成份和跨国并购过度发展。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq années de croissance annuelle moyenne de 20 %, quelque 7 000 fonds spéculatifs détiennent des actifs pour un montant de 1 300 milliards de dollars.

全球对冲基金继连续5年年增长率达到20%之后,目前全球约7,000家对冲基金掌握了1.3万亿美元资产。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il est essentiel de promouvoir un système financier mondial moins spéculatif et plus productif et de mobiliser des ressources supplémentaires.

为此,重要全球金融制度少一些机性,多一些生产性,并寻求更多资源。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers nationaux devaient être encadrés afin de contribuer davantage à la hausse de l'investissement dans les capacités productives qu'aux activités financières spéculatives.

还必须引导国内金融市场,以促进金融市场更多地对生产能力资而不是对机性金融活动资。

评价该例句:好评差评指正

Nous courons les mêmes risques dus à la hausse spéculative, sur les marchés internationaux, des prix du pétrole et de ses produits dérivés.

我们遭到同样命运是因为国际市场上石油及石油衍生品价格机性增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Certaines fleurs, au plus haut de la frénésie spéculative, valaient plus qu'une grande maison dans le centre-ville d'Amsterdam.

投资狂潮的高峰期时,一些郁金香鲜花比阿姆斯特丹市中心的一栋大房子还值钱。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Certains économistes, comme le prix Nobel français Jean Tirole, n’y voient qu’une bulle spéculative qui ne manquera pas d’éclater.

一些经济学家,如法国诺贝尔奖获得者让·蒂罗尔(Jean Tirole),认为这一个肯定会破裂的投机泡沫。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Pour d'autres, c'est évidemment et surtout spéculatif, l'occasion de gagner un peu d'argent en revendant ce Trump Coin.

对于其他人来说, 这显然投机性通过出售这枚特朗普币来赚点钱的机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Son analyse propose des solutions aux pouvoirs publics pour corriger les dérives individualistes, et donc spéculatives de certains acteurs économiques.

他的分析向公共当局提出了解决方案,纠正某些经济行为者的个人主义,从而投机性过度行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les stars du foot, même bien payées, restent salariées, mais dans la bulle spéculative du football, elles sont devenues des produits financiers.

足球明星即使收入再高,仍然拿薪水的, 但在足球投机泡沫中,他们却变成了金融产品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est-à-dire que ladette se met… la Grèce se met à avoir aussitôt à payer des sommes folles au titred'intérêts totalement spéculatifs, non nécessaires et ruineux.

也就说,债务被放...希腊立即开始不得不完全投机不必要和毁灭性的利息支付疯狂的款项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans le petit club des milliardaires mondiaux l'art contemporain reste un bon moyen de montrer son niveau de fortune tout en espérant un placement financier spéculatif.

在全球亿万富翁的小俱乐部里,当代艺术仍然一个人财富水平的好方法,同时希望进行投机性的金融投资

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les conséquences sont pratiquement nulles sur la société, et il y a sans doute eu à l'époque moderne de nombreuses autres petites crises spéculatives qu'on a fini par oublier.

对社会的影响几乎为零,毫无疑问,现代肯定也还有许多其他被遗忘的小的投机危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Dénonçant le caractère " hautement spéculatif" de cette monnaie, la Banque de France souligne qu'elle représente un " risque financier certain" pour les personnes qui la détiennent.

法国央行谴责这种货币的“高度投机性性质,强调它对持有它的人来说代表了“一定的金融风险”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'explosion de la bulle spéculative révèle bien à quel point un tel emballement était absurde, les Néerlandais l'ont d'ailleurs appelé à l'époque « windhandel » , le commerce du vent.

投机泡沫的破灭,揭了这种失控多么荒谬,荷兰人当时称之为“windhandel”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Nous, on a choisi un modèle de financement participatif qui n’est pas spéculatif.

我们,选择了一种非投机的众筹模式

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous, on a choisi un modèle de financement participatif qui n'est pas spéculatif.

我们选择了一种非投机性的众筹模式

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une bulle spéculative autour de l’art numérique comparable à la bulle Internet des années 2000, notamment parce que pour beaucoup de collectionneurs, la dimension artistique reste secondaire, seule la rareté compte.

围绕数字艺术的投机泡沫与2000年代的互联网泡沫相当,特别因为对于许多收藏家来说,艺术维度仍然次要的,只有稀缺性才算数。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Annabelle Grelier : La coopérative d'habitat a également pour principe de ne pas être spéculative.

Annabelle Grelier:住房合作社还有一个原则,就投机

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ce sont souvent des investisseurs qui viennent d’autres milieux, notamment de l’informatique ou des nouvelles fortunes qui veulent être de cette nouvelle société innovante et très spéculative, il faut quand même bien le dire.

人们仍然必须说,通常来自其他背景的投资者,包括IT或新财富,希望从这家新的创新和非常投机的公司。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Je pense juste qu'il faut séparer l'investissement spéculatif et la technologie en soi qui rend des services, c'est tout.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Du coup, cette question de viabilité du modèle économique pose aussi en toile de fond la question d'une crainte D'une bulle spéculative.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端