有奖纠错
| 划词

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定双方都应承担责任。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.

法律规定,男女负有抚养子女同等义务。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.

法》规定:国家对女职工实行特保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est clairement stipulé que ces mesures spéciales ne constituent pas des discriminations.

明确指出是,这些特措施不构歧视。

评价该例句:好评差评指正

La livraison de notices d'utilisation en français et en italien aurait du être expressément stipulée.

对交付法文和意大利文说明书需作具体规定

评价该例句:好评差评指正

L'article 61 de la Constitution stipule que la République accorde une protection particulière à la famille.

《宪法》第61条规定,家庭受到共和国特别保护。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait stipuler qu'aussi bien la privatisation que la nationalisation sont des prérogatives souveraines.

应该,私有化和国有化是一种主权。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est stipulé à l'article premier du Traité.

《条约》第一条规定了这些义务。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de l'Organisation stipulent clairement que seuls les États souverains peuvent devenir Membres.

本组织规则清楚地指出,只有主权国家才能

评价该例句:好评差评指正

Comme le stipule la loi, le Conseil consultatif est composé majoritairement d'autochtones (art. 12).

照法律,协商委会主要由土著人组 (第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Il doit stipuler les mêmes obligations et responsabilités pour tous les États.

它必须为所有国家规定相同义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.

《阿富汗契约》也是德国参与基础。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

评价该例句:好评差评指正

Les parties n'avaient pas stipulé dans le contrat quelle était la loi applicable.

当事双方在合同中没有规定适用法。

评价该例句:好评差评指正

Les principes directeurs du SGSY stipulent que les handicapés représenteront au moins 3 % des swarojgaris.

SGSY准则规定,残疾人在全部swarojgaris中将至少占3%。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule également que les personnes non autorisées n'ont pas accès aux installations portuaires.

《瑞典海事安全法》还规定未得授权者不得出入港口设施。

评价该例句:好评差评指正

L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.

法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。

评价该例句:好评差评指正

L'article 233 de la loi stipule qu'on ne doit pas exporter de marchandises interdites.

该法第233节规定禁止出口违禁出口品。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation est stipulée dans ladite loi.

这些规定于《金融交易报告法》内。

评价该例句:好评差评指正

Selon le paragraphe 18, les États «prennent toutes les mesures stipulées dans l'annexe technique A ».

随后,第18段说,各国“应采取技术附件一所规定一切措施……”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypersonorité, hypersophistiqué, hypersorbeur, hypersorption, hyperspécialisé, hypersphère, hypersplénie, hyperstaticité, hyperstatique, hypersthène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然

Ne pas confondre les stipules avec les jeunes feuilles.

要把托叶和幼叶混淆。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案相应的原则,应该予以制止。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

47.Il vaut mieux stipuler davantage de détails sur la qualité du produit.

47.关于产品的质量问题,最好再规定的详细点。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces conditions arrêtées, et les intérêts stipulés ainsi que l’époque du remboursement, Porthos prit congé de madame Coquenard.

这些条件业已确定,利息和偿还日期也都立据确认后,波托斯向科克纳尔太太告辞了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle stipule qu'un professeur en disponibilité ne peut exercer dans ce corps d'autres fonctions contractuelles.

规定,教师能在本机构行使其他合同职能。

评价该例句:好评差评指正
自然

Le lamier blanc n'a pas de stipules.

白色的死针有没有托叶

评价该例句:好评差评指正
自然

Il y a très souvent des stipules dans la famille des Rosaceae.

科经常有托叶

评价该例句:好评差评指正
自然

La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.

科常有复叶和托叶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le texte stipule aussi que d'autres solutions de financement existent pour notre système de retraite.

该文本还规定,我们的养老金体系存在其他融资解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nos contrats qui nous lient avec la ville le stipulent.

- 我们与市政府签订的合同对此作出规定

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il stipule que personne ne peut voter s'il n'est pas présent dans l'archipel avant 1998.

规定,任何人如果在1998年在群岛上居住, 就无权投票。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je lui ai stipulé, je lui ai dit et redit que ça vraiment je ne voulais pas.

我向他规定我一再告诉他,我真的想。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le règlement des Hôtelliades stipule que chaque concurrent doit porter une tenue complète et officielle, y compris le badge réglementaire!

Hotelliades法规规定,每位参赛者必须穿着完整而正式的服装,包括监管徽章!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il stipule l'interdiction de la vente, du port et du transport d'engins pyrotechniques jusqu'au 15 juillet à destination des particuliers.

规定7月15日禁止人销售、港口和运输烟装置。

评价该例句:好评差评指正
自然

Donc là, on a bien des stipules et là, des jeunes feuilles avec une jeune tige qui commence à démarrer d'un bourgeon.

这里有托叶,而这里是从芽开始生长的新叶和新茎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

La première exige " une déclaration explicite" stipulant que la Grande-Bretagne sera tenue à l'écart de tout projet de super-Etat européen.

第一要求“明确声明” ,规定英国将被排除在欧洲超级大国的任何项目外。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La directive stipule clairement les priorités du travail gouvernemental en matière de création d'un environnement favorable au développement des services productifs.

该指令明确规定了政府工作的优先事项,为发展生产性服务创造有利环境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

La résolution votée hier stipule seulement que la mission pourra employer des mesures d'urgence temporaires et proportionnées sur une base exceptionnelle.

昨天通过的决议仅规定特派团可以在特殊情况下采取临时和适当的紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
自然

Alors les feuilles de la tige vont pas ressembler exactement, c'est souvent le cas et elles vont avoir des petites stipules.

所以茎的叶子看起来并完全一样,它经常这样做,它们会有小托叶

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Rien n'est stipulé clairement, rien n'est énoncé de façon limpide, mais c'est une évidence, on n'a même pas besoin de se le dire.

没有任何条款明确说明, 也没有任何规定清晰表达,但这是显而易见的, 我们甚至无需明言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypertexte, hypertextuel, hyperthélie, hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation, hyperthyréose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端