有奖纠错
| 划词

À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.

我们代顿并不想要一个会促种族极化的按种族分等级的

评价该例句:好评差评指正

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

评价该例句:好评差评指正

L'étude couvre un échantillon aléatoire stratifié de PME des industries minières et extractives, des industries manufacturières, du bâtiment, de l'hôtellerie-restauration et de l'immobilier.

该调查采取分层任意抽样的办法,涵盖从事采矿和采石、制造业活动、建筑、旅馆和餐馆以及房地产活动的中小企业。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est une société stratifiée ou compartimentée, non pas sur la base de classes, mais sur celle de l'ascendance ou de la profession.

印度是一个等级鲜明,或者群类分明的社会,这并非基于社会层次,而是按照出身或职业划定等级。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement d'évaluer la mise en œuvre des droits de l'enfant compte tenu du caractère hiérarchique et stratifié du système politique.

考虑到该国等级森严的治制度,评估儿童权利执行情况具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Un échantillon de 6 500 personnes sélectionnées dans 11 États du nord et trois États du sud a été constitué au moyen d'un échantillonnage stratifié.

分层抽样法,对北方11个省和南方三个省的6 500人行了抽样调查。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième exemple, provenant de la Guyane française, département d'outre-mer français, concernait la réalisation d'inventaires conformes au Protocole de Kyoto par échantillonnage stratifié et imagerie satellitaire.

第二个例子来自法属圭亚那,是使分层抽样法和卫星图像开展按照《京都议定书》,要求的清单编制工作。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de 75 rapports a été stratifié en fonction de trois axes, selon qu'ils portaient essentiellement sur la conception des programmes, leur exécution ou leurs orientations.

这75份报告,根据重点、方案设计、方案/执行情况和策指示,分成三个阶层。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.

国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。

评价该例句:好评差评指正

Pour la seconde analyse qualitative, portant sur les orientations, la conception et l'exécution des programmes, le Bureau a établi un échantillon aléatoire stratifié composé de 15 des 75 rapports.

对方案策、设计和行第二项定性分析时,监督厅(从上述75份报告中)选出了15份作为分层抽样。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratifiés FR2 sont utilisés dans les appareils électroniques domestiques (télévision, radio, vidéo), les composants électroniques pour véhicule, les produits blancs (machines à laver, ustensiles de cuisine, par exemple).

这种 FR2 迭层板于家电器(电视机、收音机、录像机等)、车载电子设备、白色家电器(比如洗衣机、厨房器具等)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la production de cartes à circuit imprimé, notamment celles destinées à la fabrication d'appareils électriques et électroniques, une grande partie du stratifié est découpée et finit comme déchet solide.

印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物,电器和电子设备的生产也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des enquêtes par sondage qui portent sur plusieurs milliers de ménages dans chaque pays; les sondages sont stratifiés afin de garantir qu'ils sont représentatifs des zones urbaines et rurales de chaque pays.

人口卫生调查和多指标类集调查是抽样调查,包含每个国家的数千户取样;这些取样形成一个层面,确保其代表每个国家的城市和农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Le premier se composait de sociétés dont on savait qu'elles étaient des acteurs du commerce électronique et le second a été constitué en sélectionnant un échantillon aléatoire stratifié à partir du registre de commerce.

第一组包括的公司是已知从事电子商务活动者,而第二组公司是从企业登记册分层随机抽样选出的。

评价该例句:好评差评指正

Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.

B.1.中所述机器的组件与附件为:于复合材料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。

评价该例句:好评差评指正

Un examen fonctionnel ordonné par la Commission européenne sur les structures de la police et achevé à la fin mai a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine la police est trop stratifiée et a identifié plusieurs options différentes pour la restructurer.

底,欧洲联盟委员会结束对当前警察机构行的职能审查,得出警察级别太多的结论,并查明一些不同的改组程序。

评价该例句:好评差评指正

Les stratifiés FR2 (du papier avec un liant répondant à des normes d'inflammabilité) s'employaient dans les équipements électroniques ménagers (télévision, radio et vidéo), les équipements électroniques des véhicules automobiles et les produits blancs (notamment les machines à laver et appareils de cuisine).

含有商五溴二苯醚的FR2基板(含有酚醛胶结料的造纸原料,符合某些阻燃标准)被于家电器(电视、广播和录像)、汽车电子和白色家电,诸如洗衣机和厨房电器。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de développement se heurte à un manque d'équité imputable à la structure politique fortement stratifiée du pays: les élites vivent convenablement, en faisant preuve d'une dévotion quasi sectaire envers l'administration suprême; le reste de la population est rejeté aux marges du processus de développement.

发展程缺少公平性,而“不公平”的原因是治结构层级分明:精英阶层生活舒适,对权力巅峰顶礼膜拜,其余人则处于发展程的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Appareils électriques et électroniques: ordinateurs, équipements électroniques ménagers, matériel de bureau, appareils ménagers et autres contenant des cartes à circuit imprimé en stratifié, boîtiers externes et pièces internes en plastique, notamment des boîtiers d'instruments en élastomère de polyuréthane rigide pour des composants produits en petites quantités.

电器和电子设备(简称EE设备):计算机、家电子产品、办公设备、家电器和其他载有印刷电路板的器件、塑料外壳和内装塑料部件,比如装有硬质聚氨酯高弹体仪器外壳的小型运行组件。

评价该例句:好评差评指正

Appareils électriques et électroniques (Appareils EE) - ordinateurs, appareils électroniques domestiques, équipements de bureau, équipements ménagers et autres articles contenant des circuits imprimés à base de stratifiés, boitiers externes en matière plastique et pièces en matière plastique internes, tels que des boitiers d'intruments en élastomère de polyuréthane rigide pour composants à faible course.

电器和电子设备(简称EE设备)——计算机、家电子产品、办公设备、家电器和其他载有印刷电路板的器件、塑料外壳和内装塑料部件,比如装有硬质聚氨酯高弹体仪器外壳的小型运行组件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons une géologie spéciale avec des couches stratifiées qui conservaient parfaitement les fossiles.

- 我们有一个特殊地质层,完美地保存

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Puis il y a cette cheminée en céramique typiquement parisienne, avec au-dessus des tableaux que j'ai faits lors d'une performance à Barcelone sur verre stratifié, où j'ai peint des petits seins et d'autres parties du corps.

还有一个经典巴黎陶瓷壁炉,我在巴塞罗那演出时用夹胶玻璃做画,画小乳房和身体其他部位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节, 不拘形迹, 不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接