有奖纠错
| 划词

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身修养,和艺术表现能力升华。

评价该例句:好评差评指正

Pâtissier ,j’ai voulu les retrouver, les sublimer ,leur rendre hommage .Qui veut quitté les douceur de miel de son enfance ?

作为糕点师,我曾想要重新找他们, 改良它们,使他们收尊重. 那些他童年失去的蜂蜜的甜味?

评价该例句:好评差评指正

Le matériel est prêt à sincèrement sublimé avec les principaux fabricants de travailler ensemble pour ouvrir de plus larges perspectives pour de bon.

升华五金愿真诚地与各大厂家携手合作,开拓更为广阔的美好前景。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, l'UF6 est sublimé au moyen d'autoclaves chauffés et réparti à l'état gazeux dans les diverses centrifugeuses grâce à un collecteur tubulaire de cascade.

通常利用经加的高压釜将六氟化铀从固体蒸发,气态形式的六氟化铀通过级联集管线路被分配各个离心机。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, l'UF6 est sublimé à partir de cylindres placés dans des autoclaves et envoyé à l'état gazeux au point d'entrée grâce à un collecteur tubulaire de cascade.

通常六氟化铀从置于高压釜内的圆筒中蒸发,以气态经级联集管管路通进口。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel « l'élan vers l'autre, pour le bien connaître et se mieux connaître à travers lui » permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界真、善、美,崇高希望和理想憧憬,让我们共同现实地梦想一个和平世界,这里人们通过他人知彼也更知已的驱使为我们编织全人类团结一致的持久结构提供可能,而它是拯救真正人文文化的必要条件;该文化是人们等待已久的新全球公民出现的基础。 富有成效的文化对话能够达此目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition, disrupteur, disruptif, disruption, disruption génique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Cette espèce de morphologie améliorée, de sublimer la femme comme ça.

这种改良的形态,让这样的女人升华。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Comment tu le trouves ? Sublime, hein ? Hein ?

你觉得怎么样啊?非常好,吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et du coup je vais le sublimer.

准备给升华一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sublime journée pour une balade en ballon !

坐热气球的好日子!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En matière de civilisation, il ne faut pas raffiner, mais il faut sublimer.

至于文化,应将其提炼精制,应使其纯化。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La glace, elle aussi, peut sublimer.

霜也会升华。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre père de famille va sublimer cet ingrédients du quotidien.

们的“家庭主父”将会升华这种日常的食材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était le mariage sublimé ; ces deux enfants étaient deux lys.

崇高的结合,这两个孩子两朵百合花。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

L'arrivée d'un colis faisait toujours sensation, car cela sublimait le quotidien est-allemand.

一个包裹的到来总引起轰动,因为改善了东德的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Entre ces deux cuisiniers totalement différents, je suis curieux de voir qui va le mieux sublimer le calamar.

在这两位完全同的厨师之间,很好奇谁能更好地升华鱿鱼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le but, c'est vraiment d'accompagner la viande de prés salés et de la sublimer, et non pas de la couvrir.

们的目标实际上搭配盐渍草甸的肉并强化掩盖住

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout concourt, au contraire, à sublimer les dialogues, jusqu'au beau noir et blanc de Maurice Fellous, chef-opérateur attitré de Lautner.

相反,一切都在升华台词,甚至包括莫里斯·费卢斯的美丽黑白摄影,他洛特内的专职摄影师。

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Nos candidats doivent donc tout donner pour le sublimer.

因此,们的候选人必须尽一切努力升华

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Votre assiette et ses saveurs sont-elles réellement sublimées?

你的盘子和的味道真的升华了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des clichés en apnée, sublimés par la transparence de l'eau de Teahupoo.

呼吸暂停中的快照,由 Teahupoo 水的透明度升华。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Chaque saison depuis 1976, ces codes sont remaniés, revisités, sublimés, et toujours aujourd'hui !

自 1976 年来的每一季,这些代码都被修改、重新审视、升华,直到今天!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sublime apparition aux confins de l'univers.

- 在宇宙边缘的崇高外观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur une crème de burrata, la tomate est sublimée dans ce sorbet, cachée sous ce biscuit dentelle.

在布拉塔奶油上,番茄在这种冰糕中升华,隐藏在这个蕾丝饼干下。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les candidats auront-ils réussi à sublimer les produits populaires pour en faire des plats de grande gastronomie?

候选人能否成功将受欢迎的产品升华成美味佳肴?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On essaie de sublimer les produits qu'on nous met à disposition.

们试图升华提供给们的产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble, dissoluté, dissolutif, dissolution, dissolvant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接