有奖纠错
| 划词

En outre, Israël remet à l'ONU toutes les cartes des mines terrestres subsistant au Sud-Liban.

此外,以色列应将仍埋在黎巴嫩南部的所有地雷的布雷图交给联合国。

评价该例句:好评差评指正

La plupart vivent en Afrique ou dans certaines parties d'Asie, subsistant avec moins d'un dollar par jour.

他们大部分居住在非洲或亚洲的部分地区,在每天收入不足1美元的情况下为生存而苦苦挣扎。

评价该例句:好评差评指正

La plupart vivent en Afrique ou dans certaines parties d'Asie, subsistant avec moins d'un dollar par jour.

他们大部分居住在非洲或亚洲的部分地区,在每天收入不足1美元的情况下为生存而苦苦挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).

尼加拉瓜洪都拉斯间于划定其在加勒比海的海洋疆界未问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。

评价该例句:好评差评指正

Pour lancer le processus, les bureaux régionaux et le centre régional devraient analyser les lacunes subsistant dans les États couverts par eux.

启动这一过程,各区域办事处以及区域中心应当在其所涵盖的国家进行差距分析。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il convient de se pencher en particulier sur la différence subsistant entre les droits de l'enfant de jure et ses droits réels.

其次,应特别注儿童在法上享有的权利在实际上享有的权利之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Des forages à 5 000 mètres ont révélé la présence de micro-organismes chimiolithotrophes, subsistant apparemment grâce au carbone et à l'énergie fournis par le pétrole.

研究探险队对5 000米深处的钻探发现,存在着显然靠石油提供的源生存的化无机营养微生物。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭人性,而且也造成到今天仍然存在的结构上的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'Envoyé personnel s'est également ému de ce que les parties n'aient pas réussi jusqu'à présent à trouver une solution négociée aux problèmes, beaucoup d'animosité subsistant entre elles.

特使对当事各方迄今为止仍然未谈判解决这些问题表示注,并且认为当事各方之间敌意仍然很强。

评价该例句:好评差评指正

Vernissage de l'exposition intitulée “Les Palestiniens : 60 ans de lutte et d'espoir subsistant” à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale (partie nord-est).

推出题为“巴勒斯坦人:斗争与希望不泯的60年”的展览,下午6:00,大会堂的公共大厅(东北角)。

评价该例句:好评差评指正

Vernissage de l'exposition intitulée “Les Palestiniens : 60 ans de lutte et d'espoir subsistant” à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale (coin nord-est).

推出题为“巴勒斯坦人:斗争与希望不泯的60年”的展览,下午6:00,大会堂的公共大厅(东北角)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il reste encore aux parties à approuver officiellement les résultats des opérations d'établissement de profils, des différences subsistant quant au nombre d'ex-combattants et de milices dans le pays.

此外,双方还没有正式核准审查行动的结果,因为在该国前战斗人员民兵人数上的分歧依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes scientifiques subsistant encore sur de nombreux aspects de la diversité biologique des fonds marins ont été invoquées pour préconiser l'application du principe de précaution dans les processus de prise de décisions.

科学上的不确定性仍然是许多深海生物多样性领域的普遍问题,据认为,这种不确定性使得有必要在决策过程中采取审慎方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce paramètre - efficacité de récupération et de destruction - indiquait la fraction de l'agent gonflant subsistant dans l'article considéré qui avait été récupérée lors des activités générales de gestion en fin de vie.

该参数-即回收销毁效率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡剂所占的比例。

评价该例句:好评差评指正

La réforme adoptée vise, non seulement à éliminer les dispositions discriminatoires subsistant dans la législation, mais aussi à garantir à la femme l'effectivité de ses droits aussi bien dans la vie privée que publique.

改革的矛头所向,不仅是要取消法规中残留的歧视性规定,而且要保障妇女切实行使在公共生活私人生活中的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel alinéa pourrait ainsi recueillir l'assentiment de ceux qui ont appuyé la proposition commune présentée par les délégations américaine et française, étant entendu que l'article 41 réglerait toute difficulté subsistant sur ce point.

这样,新的段落就可以得到那些主张接受法国美国代表团的联合提案的代表团的支持,附带条件是第41条将解决与此有的任何未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle examine avec intérêt l'idée d'élaborer un protocole additionnel qui comblerait les lacunes subsistant dans la Convention et garantirait à celle-ci l'efficacité voulue, et elle espère que les mesures recommandées seront mises en œuvre le plus rapidement possible.

他的代表团正在积极考虑拟订一项附加议定书,以填补《公约》体系中的空白,确保其有效性;并且希望尽快实施建议的措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que la proportion de la population subsistant avec moins d'un dollar par jour est la plus forte, et force est de reconnaître que les habitants de cette région sont presque aussi pauvres qu'il y a 20 ans.

在撒南非洲,每天仅靠不到一美元过活的人民比例最高,实际上该地区人民几乎同20年前一样贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Leurs expressions de soutien en faveur d'une nouvelle armée multiethnique doivent s'accompagner d'actions pour démobiliser leurs propres forces afin de placer cette nouvelle armée sous contrôle civil et de lui permettre de devenir le seul instrument militaire subsistant dans le pays.

必须以行动来符合他们口头上对新的多种族军队的支持表示,以便解散其自己的部队来确保新的军队将处于文职人员控制之下并将成为该国所剩下的唯一的武装力量。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que les opérations de stockage et les services à la clientèle sont externalisés, les activités subsistant à Genève dans le domaine de la commercialisation, de la liaison avec les départements auteurs et de l'appui aux dépositaires seront transférées à New York.

在客户服务仓储外包之后,日内瓦在推销、与编写文件部门联系为销售代理提供支助方面的活动将移交给纽约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter, époussette, époustouflant, époustoufler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接