La réunion sera suivie d'une collation.
会议有一个小型的餐点。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.
科长自己注意着此事。
La séance a été suivie de consultations plénières.
会,安理会举行全体磋商。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束举行全体磋商。
Les réunions d'information ont été suivies de débats.
情况介绍进行讨论。
Cette procédure avait été suivie dans l'affaire considérée.
在本案中便遵守这一程序。
Ses constatations et ses recommandations devraient être efficacement suivies.
安理会代表团的调查结果和建议应该有效地加以遵循。
On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.
目前尚未收到对此提议的答复和续措施。
Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.
这些发言,与会代表作发言。
La réalisation des objectifs devrait être convenablement suivie et mesurée.
然还应适当监测和测量实现目标的情况。
Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.
两场报进行坦率、富有成效的讨论。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请获得实际的答复。
C'est la règle qui est suivie au Conseil de sécurité.
这是安全理事会所遵循的规则。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕会议为三次全体会议作好准备。
L'application de la loi sera également suivie de plus près.
还加强监督对此法案的实施。
Lorsque des mesures sont prises, elles sont rarement suivies d'effet.
在一些政府采取行动的案件中,也很少有公正可言。
Ces consultations ont été suivies d'un débat public sur la question.
协商就这一问题举行公开辩论。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作方法。
Diverses conférences ont eu lieu et ont été suivies de débats animés.
就这一领域不同主题提供一系列讲座,接着是参加者间的热烈讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antoine Boyer pour RTL l’a suivie en pleine révision.
RTL的Antoine Boyer在复习的时候追踪了。
Elle ne supporte plus d'être suivie par les paparazzi.
忍受不了被狗仔跟踪了。
Quand une manifestation est très suivie, on en parle dans les journaux.
当示威活动有很多人参加时,就会上报,会引发很多人的谈论。
Merci beaucoup Vogue de m’avoir suivie.
谢谢Vogue跟随了我。
Dans un coin était cette camériste espagnole, dona Estefania, qui l'avait suivie de Madrid.
坐在一个角落里的,是从马德里跟随王后过来的西班牙侍女爱丝特法尼娅夫人。
Cent fois même j’ai voulu partir, et je vous ai suivie, je suis resté.
“多少回我想走开。但我还是跟着,一直和待在一起。”
Si t'es pas abonné, abonne toi pour rejoindre la famille la plus suivie sur YouTube !
如果没订阅我们的节目,可以订阅一下,关注Youtube上最火的家庭!
Le groupe témoin devait ingérer un placebo. Puis l’activité cérébrale était suivie durant toute la nuit.
对照组必须摄入安慰剂。然后夜跟踪大脑活动。
Une âme comme celle de Julien est suivie par de tels souvenirs durant toute une vie.
对于连这种人,此类回忆会跟他一辈子的。
Comme je n'avais rien à faire, je suis sorti aussi et je l'ai suivie un moment.
我无事可干,出去了,跟了一阵子。
Écrivez-les en commentaire, suivies de leurs formes complètes.
请在评论中写下这些缩写词及其式。
Sur la ligne suivie par nous jusqu’ici ?
“是不是在我们一直遵循的这条路线上呢?”
Sa question fut suivie d’un long silence.
沉默良久。
Elle fut bientôt suivie par Alicia et Katie.
很快艾丽娅和凯蒂走了。
Suivi d'une voyelle, il se prononce six, huit, dix.
后面紧跟元音时,它发音为six, huit, dix。
Mais les leçons, répliquait-elle, ne sont profitables que suivies.
“不过钢琴课一上,”反驳说,“决不能中断,否则就是白学了。”
Suivi du Y qui se prononce comme un I. Givenchy.
接着是 Y,发音像 I。Givenchy。
Mmes Roland et Rosémilly marchaient devant, suivies des trois hommes.
罗朗太太和罗塞米伊太太在前面走,三个男的跟着。
En français, quand on a la lettre G suivie d'un U, on a le son g, g.
在法语中,当字母 G 后接 U 时,发音是 g,g。
La cérémonie a été parfaite, suivie par 300 millions de téléspectateurs.
仪式进行得非常顺利,有3亿观众通过电视进行观看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释