有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, les stocks mondiaux de matières fissiles servant à la fabrication d'armes sont en surabondance.

第二,器级裂变材料的全球库存远远过剩。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la surabondance de rapports et de documentation n'a rien de nouveau.

报告和文件的数量极其繁多,并不是什么新问题。

评价该例句:好评差评指正

Faire face aux problèmes de plus en plus aigus de la surabondance d'informations.

回应日益严重的信息超载问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles illustrent une situation régie par le marché noir, où il y a une surabondance de main-d'oeuvre illégale.

它显示了充斥着非法劳工的黑市上的状态。

评价该例句:好评差评指正

Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.

大幅度超过底线的价格可能不会持久,因为它将导致供应过剩。

评价该例句:好评差评指正

La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.

劳动力市场上的专科医生供过于求,也有助于些目标。

评价该例句:好评差评指正

La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.

对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a reconnu que la surabondance d'armes légères a des conséquences sur le trafic illicite de ces armes.

大会已经承认,小器和轻器供应过度对器的非法贩运有影响。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie du document à l'examen consiste à décrire avec une surabondance de détails des procédures dont traitent aussi les autres chapitres.

文件的大部分包含了对其他章节中所涉及的程序的过于详细和广泛的描述。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs y ont vu le moyen d'éviter troubles sociaux et violence suite à des traumatismes engendrés par une surabondance ou par une pénurie d'eau.

些活动是决策者大旱和大涝重创时设法避免社会混乱和暴力冲突采用的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les Six affirment que l'Afghanistan continue de souffrir d'une surabondance d'armes, en particulier d'armes légères et d'armes d'appui, amassées peu à peu de sources diverses.

……”所有国家均报告称,阿富汗一直而且将继续因器过剩而深其害,特别是长期以来从各种来源囤积的小器和轻型支援器。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'assistance humanitaire d'urgence, on trouve des projets qui disposent d'une surabondance de ressources, tandis que d'autres, tout aussi importants, se trouvent abandonnés.

人们可以紧急人道主义援助领域找到一些资源过剩的项目,但同样重要的其他项目却被忽视。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) dit que la menace universelle de la criminalité transnationale, qui recouvre une surabondance d'activités criminelles, met gravement en danger le développement, la paix et la sécurité.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,囊括各种犯罪活动的跨国犯罪对于发展、和平与安全普遍构成了严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est plus fréquente et plus intense dans certaines régions du monde, tandis que dans d'autres, la surabondance des précipitations peut provoquer des pénuries alimentaires, des inondations et des glissements de terrain.

世界某些地区的旱灾变得更加频繁,更加严重,其他地区的降雨量太多,会导致粮食短缺、洪水和地崩。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'intérêt élevés pratiqués dans certains pays, le goût des investisseurs pour le risque et la surabondance de liquidités à l'échelle mondiale ont attiré des niveaux record de capitaux mobiliers dans la région.

一些国家的高利率,投资者的冒险欲望,再加上过量的全球流动资金,都为本区域吸引了创记录的证券投资资本。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport souligne la nécessité d'éviter une surabondance d'efforts de médiation et recommande d'avoir recours à un médiateur central pour toute l'aide et tous les efforts, qu'il s'agisse des Nations Unies ou d'une organisation régionale.

该报告强调必须调解努力中避免行动的多重性,并建议通过一个中心调解人——不管是联合国还是一个区域组织——来疏导所有援助和努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté la diversité des questions liées à l'eau, qui allaient de l'insuffisance de ressources en eau pour la vie des populations et la production alimentaire aux inondations et destructions causées par sa surabondance.

委员会注意到与水有关的各种问题,从水太少导致人口下降从而减少了粮食生产,到水太多造成洪灾和破坏等。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats qui remettent leurs armes doivent se voir donner un rôle constructif, un rôle qui compte, dans la société, faute de quoi le risque est qu'ils se procurent tout simplement de nouvelles armes, dont il y a surabondance.

必须让交出枪支的士兵社会中发挥建设性和有意义的作用——否则存着他们获取新的枪支的危险——而枪支的供应充足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté la diversité des questions liées à l'eau, qui allaient de l'insuffisance de ressources en eau qui réduisait la population et, partant, la production alimentaire à la surabondance d'eau qui était cause d'inondations et de destructions.

委员会注意到与水有关的各种问题,从水太少导致人口下降从而减少了粮食生产,到水太多造成洪灾和破坏等。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux années écoulées, l'économie mondiale s'est caractérisée par une faible inflation - voire, comme dans le cas du Japon, par la déflation - l'excédent de capacité ayant entraîné une surabondance de l'offre, et par une atonie de la demande.

过去个两年期里,由于过多的生产能力导致供应过剩和缺乏需求,全球经济遇低通货膨胀,日本等国还出了通货紧缩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节, 不拘形迹, 不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Sans parents, sans amis, pour ainsi dire seul sur la terre, n'ayant point encore aimé, il était accablé d'une surabondance de vie.

没有父母,没有朋友,在大地上诉说着孤独,不被喜爱,他被生活的极其丰盛所压弯。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais elles n'étaient pas très nombreuses, et elles défilaient en bon ordre, ce qui différait beaucoup de la surabondance d'informations des ères précédentes.

口的数量有限,排列有序,不像上一个时代叠叠地的样子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les prix des fruits ont quant à eux chuté de 9,2% en raison d'une surabondance, tandis que les prix du porc ont reculé de 0,7%, sous l'effet d'une consommation moins importante en été.

由于供过于求,水果价格下跌了9.2%,而猪肉价格下跌了0.7%,原因是夏季消费量下降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

A New York, les cours du pétrole ont ouvert à leurs plus bas niveaux depuis 13 ans, à cause de la surabondance de l'offre et de la défiance des investisseurs pour les actifs jugés désormais à risque.

在纽约,由于供应过剩和投资者对目前被认为面临风险的资产的不任,油价开盘处于13年来的最低水平。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a pléthore de ressources pour apprendre le français, il y a pléthore de choix dans ce restaurant, donc " pléthore" ça veut dire qu'il y a une abondance, voire une surabondance de quelque chose, on peut le trouver en grande quantité.

学习法语的资源非常多,这家餐厅的选择也非常多,所以“plethora”意为有丰富的,甚至是超级丰富的东西,我们可以找到大量的这东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les prix du pétrole devraient baisser à cause d'une surabondance, d'un excès d'or noir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接