有奖纠错
| 划词

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大的象征意义,但其象征意义不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.

库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年的法国佬,他对塔罗牌的象征进行了长年累月的研究。

评价该例句:好评差评指正

Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.

文化是基本的人类实,是和想象力的共同作用。

评价该例句:好评差评指正

Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.

这是一次参与者对自身的挑战,然而它也具有象征意义这也是儿童梦想基金会募捐的活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.

这一象征画中比里保存得更石头雕像不像口头叙述一样容易被修改。

评价该例句:好评差评指正

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉砂忍村上空使用其特长(进行攻击)的时候,他甚至把这座太阳之塔的象征意义都表现出来了:耀眼的光芒洋溢着,就像阳光普照大地一般。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du symbolisme que revêt le passage d'un siècle à un autre, d'un millénaire à l'autre, nous sommes aujourd'hui à la croisée des chemins et nous n'avons d'autre choix que d'emprunter celui de l'espoir qui passe par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.

除了从一个世纪向另一个世纪和从一个千年向另一个千年过渡的象征性意义之外,我们今天正站十字路口,没有别的选择,必须走上希望的道路,这将导致多边主义和普遍性的巩固。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions plutôt encourager un dialogue en vue d'instaurer des normes appropriées en matière de protocole et de symbolisme politique, dans des situations qui, comme celle que nous venons d'évoquer, sont de nature à placer les particuliers et les institutions internationales devant un dilemme.

我们反而鼓励进行一次对话,以便就对个人和国际机构可能构成挑战或难局的此种情况和类似情况,帮助发展出适当的外交礼节标准和政治象征

评价该例句:好评差评指正

Le symbolisme de l'Organisation des Nations Unies est universellement reconnu, mais notre rôle au cours de ce millénaire est de redéfinir ses objectifs, de mieux préciser le centre d'intérêt de l'organisation et d'en faire un instrument plus efficace pour réaliser les changements et le développement au niveau mondial.

联合国的象征性意义是世界公认的,但是我们本千年里的作用是要重新确定其目标、使其重点更加集中,使其成一个能够更加有效推动全球改革与发展的工具。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous pensons qu'Israël doit aussi prendre des mesures sur le terrain, notamment suspendre l'implantation de nouvelles colonies de peuplement dans les territoires occupés et entreprendre le démantèlement - et avant tout interrompre la construction - du mur de séparation, dont la présence et le symbolisme sont contraires aux accords conclus et à l'esprit de coexistence pacifique.

而且,我们认,以色列也必须实地采取步骤,特别是停止被占领土上建造新的定居点,着手拆除和停止建造隔离墙,隔离墙的存及其影响违背协定及和平共处的精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un biscuit, dans le ténébreux symbolisme des prisons, signifie : rien à faire.

一块饼干,对监狱中的象征主义暗号来说,便是“没有法”。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明的公象征意义已经不间断地传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最

On retrouve, au fil des millénaires, le symbolisme de l’animal à cornes.

几千年来,我们发现了有角动物的象征意义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, l'imagerie inventée par Eliphas Levy est régulièrement utilisée dans ses publications : c'est l'idéal, avec son symbolisme obscur et confus.

当然,Eliphas Levy制作的图像经常在他的出版物中使用:它是理想的,具有模糊和混乱的象征意义

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

On pense que dans l'indo-européen primitif, la Lune était de genre masculin donc elle était accompagnée d'un symbolisme masculin alors que le Soleil était de genre féminin comme c'est aujourd'hui le cas dans les langues germaniques

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端