En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.
性,要对相互喜欢放,百无禁忌。
Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".
法国所忌讳数字“13”与“星期五”。
L'argent est-il un sujet tabou dans votre pays ?
在你们国家,谈论价钱禁忌吗?
Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.
这些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀话禁锢正在被打破.untabou:被禁止,大家都不敢讨论.
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计生虚假禁忌。
Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.
必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。
Il s'inquiète en outre de l'existence d'autres pratiques traditionnelles préjudiciables comme les tabous alimentaires.
此外,委员会对诸如食物禁忌等其它一些有害传统习俗实行表示关注。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文化上禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Les tabous et les injonctions doivent être réaffirmés.
这类禁忌和禁令必须重新树立。
En effet, parler de sexe à un enfant est tabou.
事实上,与儿童谈论性一个禁忌话。
C'est une place taboue .
这禁忌之地。
La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.
专门职业者准备肉食对他们而言忌讳。
Il faut éduquer, briser les tabous et encourager l'emploi de contraceptifs.
必须进行教育、打破禁忌,并促进使用避孕药具。
La violence conjugale est cependant loin d'être un sujet tabou.
然而,夫妻之间暴力远不禁忌。
Le mariage entre personnes de même sexe est tabou dans toutes les religions.
同性婚姻所有宗教中禁忌。
À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.
此外,因为社会忌讳和羞辱,无法公讨论艾滋病。
Les tabous qui entourent l'assainissement sont l'un des plus gros obstacles rencontrés.
围绕着卫生设施禁忌,该所面临最大障碍之一。
Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.
就在一年前,国际征税想法还一种忌讳,而且被视为不恰当。
Pendant des années, la question de la violence à l'égard des femmes était taboue.
多年来,讨论对妇女暴力一直一种禁忌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici on parle le vrai français, pas de tabou.
我们在这里讲地道的法语,没有任何禁忌。
Il y a plein de gens qui ont des tabous.
有很多人有禁忌。
Et puis, en vrai, pas de tabou aussi, de plus en plus.
而且,实际上,禁忌也越来越少。
Moi, je ne trouve pas ça tabou de dire qu'on porte des perruques ou des extensions.
我并不觉得戴假发或者接发是禁忌。
Malgré ces chiffres éloquents, le viol reste aujourd'hui encore tabou.
尽管这些数字非常有说服力,强奸到今天仍然是一个禁忌。
C'est un sujet tabou pour les Français dans le monde de l'entreprise.
对于法人来说,这是一个业界的禁忌话。
Il n'y a rien de tabou, mais pourquoi voudrais-tu envoyer tes cendres là-haut ? l'interrogea Zhang Yuanchao.
“有啥忌讳的,不过你把骨灰整上去干什么?”张援朝问。
Et pour le coup ça se comprend pour toute une série de tabous sociaux ou religieux.
这一次,对于一系列社会或宗教禁忌来说是可以理解的。
Et cela, afin d'ouvrir sans aucune limite, sans aucun tabou, une série de négociations sur des sujets essentiels.
而这,是为了无限制、无禁忌地就重要议展开一系列谈判。
Finissons par les sujets tabous, les sujets qu'il faut éviter d'aborder dans une entreprise française.
最后谈谈禁忌话,那些在法企业中应该避免谈论的话。
À sa propre surprise, il avait inconsciemment évoqué les deux hypothèses qui auraient dû rester taboues dans cette situation.
他很吃惊,他竟在下意识中说出了那两个这时应十分忌讳的名词。
Il y a donc des tabous absolus : la loi de Solon, par exemple, interdit d'injurier les morts.
因此,希腊有严格的禁令:例如,梭伦制定的法律禁止侮辱死者。
En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.
是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋长的坟墓,所以它就免除了那些迷信的土人的侵袭。
D'une certaine façon, nous voulons briser les tabous.
在某种程度上,我们想要打破禁忌。
C'est un sujet très tabou dans la société marocaine.
这是摩洛哥社会非常忌讳的话。
Donc, si on en parle plus, ça va devenir moins tabou et moins anxiogène.
因此,如果我们更多地谈论它,它就会变得更少禁忌,也更少引起焦虑。
Il faudra d'autres artistes, d'autres spectacles encore pour porter à la lumière ce tabou.
这将需要其他艺术家、其他节目再次来揭露这个禁忌。
Mais socialement, c'est en général considéré comme une atteinte insupportable aux morts, un tabou qu'il est très difficile de casser.
但在社会上,它通常被认为是对死者的一个难以忍受的攻击,这是一个很难打破的禁忌。
" La Shoah, c'est le tabou absolu."
“大屠杀绝对是禁忌。”
Mais aussi de désir, du couple, d'adultère, sans tabou.
- 但也有欲望,夫妻,通奸,没有禁忌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释