有奖纠错
| 划词

En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.

性,要对相互喜欢放,百无禁忌。

评价该例句:好评差评指正

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国所忌讳数字“13”与“星期五”。

评价该例句:好评差评指正

L'argent est-il un sujet tabou dans votre pays ?

在你们国家,谈论价钱禁忌吗?

评价该例句:好评差评指正

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。

评价该例句:好评差评指正

Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.

围绕卧轨自杀禁锢正在被打破.untabou:被禁止,大家都不敢讨论.

评价该例句:好评差评指正

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以百万计虚假禁忌。

评价该例句:好评差评指正

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète en outre de l'existence d'autres pratiques traditionnelles préjudiciables comme les tabous alimentaires.

此外,委员会对诸如食物禁忌等其它一些有害传统习俗实行表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.

这可能归咎于文化上禁忌而且害怕蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Les tabous et les injonctions doivent être réaffirmés.

这类禁忌和禁令必须重新树立。

评价该例句:好评差评指正

En effet, parler de sexe à un enfant est tabou.

事实上,与儿童谈论性一个禁忌话

评价该例句:好评差评指正

C'est une place taboue .

禁忌之地。

评价该例句:好评差评指正

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备肉食对他们而言忌讳

评价该例句:好评差评指正

Il faut éduquer, briser les tabous et encourager l'emploi de contraceptifs.

必须进行教育、打破禁忌,并促进使用避孕药具。

评价该例句:好评差评指正

La violence conjugale est cependant loin d'être un sujet tabou.

然而,夫妻之间暴力远不禁忌

评价该例句:好评差评指正

Le mariage entre personnes de même sexe est tabou dans toutes les religions.

同性婚姻所有宗教中禁忌。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会忌讳和羞辱,无法公讨论艾滋病

评价该例句:好评差评指正

Les tabous qui entourent l'assainissement sont l'un des plus gros obstacles rencontrés.

围绕着卫生设施禁忌,所面临最大障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税想法还一种忌讳,而且被视为不恰当

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, la question de la violence à l'égard des femmes était taboue.

多年来,讨论对妇女暴力一直一种禁忌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chester, chesterite, chète, chétif, chétivement, chétivisme, chétivité, chevaine, cheval, cheval-arçons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Ici on parle le vrai français, pas de tabou.

我们在这里讲地道的法语,没有任何禁忌。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a plein de gens qui ont des tabous.

有很多人有禁忌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et puis, en vrai, pas de tabou aussi, de plus en plus.

而且,实际上,禁忌也越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Moi, je ne trouve pas ça tabou de dire qu'on porte des perruques ou des extensions.

我并不觉得戴假发或者接发是禁忌。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Malgré ces chiffres éloquents, le viol reste aujourd'hui encore tabou.

尽管这些数字非常有说服力,强奸到今天仍然是一个禁忌。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un sujet tabou pour les Français dans le monde de l'entreprise.

对于法人来说,这是一个业界的禁忌话

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Il n'y a rien de tabou, mais pourquoi voudrais-tu envoyer tes cendres là-haut ? l'interrogea Zhang Yuanchao.

“有啥忌讳的,不过你把骨灰整上去干什么?”张援朝问。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et pour le coup ça se comprend pour toute une série de tabous sociaux ou religieux.

这一次,对于一系列社会或宗教禁忌来说是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Et cela, afin d'ouvrir sans aucune limite, sans aucun tabou, une série de négociations sur des sujets essentiels.

而这,是为了无限制、无禁忌地就重要议展开一系列谈判。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Finissons par les sujets tabous, les sujets qu'il faut éviter d'aborder dans une entreprise française.

最后谈谈禁忌话,那些在法企业中应该避免谈论的话

评价该例句:好评差评指正
》法语版

À sa propre surprise, il avait inconsciemment évoqué les deux hypothèses qui auraient dû rester taboues dans cette situation.

他很吃惊,他竟在下意识中说出了那两个这时应十分忌讳的名词。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il y a donc des tabous absolus : la loi de Solon, par exemple, interdit d'injurier les morts.

因此,希腊有严格的禁令:例如,梭伦制定的法律禁止侮辱死者。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋长的坟墓,所以它就免除了那些迷信的土人的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

D'une certaine façon, nous voulons briser les tabous.

在某种程度上,我们想要打破禁忌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est un sujet très tabou dans la société marocaine.

这是摩洛哥社会非常忌讳的话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Donc, si on en parle plus, ça va devenir moins tabou et moins anxiogène.

因此,如果我们更多地谈论它,它就会变得更少禁忌,也更少引起焦虑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il faudra d'autres artistes, d'autres spectacles encore pour porter à la lumière ce tabou.

这将需要其他艺术家、其他节目再次来揭露这个禁忌。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais socialement, c'est en général considéré comme une atteinte insupportable aux morts, un tabou qu'il est très difficile de casser.

但在社会上,它通常被认为是对死者的一个难以忍受的攻击,这是一个很难打破的禁忌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

" La Shoah, c'est le tabou absolu."

“大屠杀绝对是禁忌。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais aussi de désir, du couple, d'adultère, sans tabou.

- 但也有欲望,夫妻,通奸,没有禁忌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chevanne, chevauchage, chevauchant, chevauchante, chevauchée, chevauchement, chevaucher, chevau-léger, chevêche, chevelu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接