有奖纠错
| 划词

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找这项指控的确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

Cette question jouit également d'un appui international tangible.

这个问题已赢得实可见的国际支持。

评价该例句:好评差评指正

Espérons qu'ils accompliront des pas tangibles en ce sens.

我们希望它们将为此采取具体步

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

诺贝利事故的恶并没有完全消除。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous avons besoin désormais, c'est de résultats plus tangibles.

我们现在需要的是实的结

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions sont l'expression la plus tangible de l'autonomie culturelle.

这些机构是少数民族文自治的最实际的成

评价该例句:好评差评指正

Avec davantage de souplesse, un résultat plus tangible aurait pu être atteint.

当时在协商过程中能表现出更大的灵活性,则有可能取得实际成

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons continuer à obtenir des résultats plus tangibles sur le terrain.

,我们必须继续在实地取得更多显著成

评价该例句:好评差评指正

Tchernobyl est la preuve la plus tangible, mais pas la seule, de cette évidence.

诺贝利是最显著的,但不是这种需要的唯证据。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être complètes, cohérentes, tangibles et faisables.

它们必须具有全面性、连贯性以及实质性和可行性。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages tangibles ont été spectaculaires en Irlande.

兰取得了明显的好处。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a déjà produit des résultats tangibles.

这项倡议已产生了具体的成

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient connaît des progrès tangibles.

中东局势正在取得若干实可见的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès sont sans nul doute insuffisants, mais tangibles.

毫无疑问,这种进展是不够的,但实可见。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会应努力达成有形和具体的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement du Conseil a donné quelques résultats tangibles.

安全理事会的诺言已经变成了实际成

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont obtenu des résultats importants et tangibles.

这些举措已带来重大具体成

评价该例句:好评差评指正

Une telle initiative doit déboucher sur des résultats tangibles.

任何这类进程都必须产生具体的结

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces déclarations doivent se traduire de manière tangible.

所有这些言论都必须为行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, ces engagements ont donné des résultats tangibles.

总体而言,这些承诺取得了实际成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤膜, 赤膜下垂, 赤泥铁矿, 赤贫, 赤贫的, 赤贫化, 赤曲霉, 赤热, 赤日炎炎, 赤芍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Là aussi, nous avons des résultats tangibles, inédits.

在这方面,我们也取得了实实在在的、前所未有的成果。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Deux encéphalogrammes plats, séparés par un certain laps de temps, en sont le signe le plus tangible.

两张平直的脑电图,隔开一定的时间,是一个最明显的现象。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout ce qui n'était autrefois que spéculation philosophique est soudain devenu tangible, concret.

以前那些只停留在哲学层面上的东西突然变得很现实很具体了。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le résultat doit être de préférence tangible pour que vous puissiez l'apprécier davantage.

结果要是可摸的为了你们能够欣赏它。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes des personnes plutôt réalistes, et plutôt orientées résultats, et résultats tangibles et visibles.

你们是加现实的,加注重结果,摸得着的看得见的结果的人。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Trouve quelque chose de tangible et de solide qui te ramène là où tu es.

找一些有形和坚固的东西,使你回到原来的位置。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La coopération économique et commerciale ces dernières années a apporté des bénéfices tangibles à l’Ouzbékistan.

近年来,乌经给乌兹别克斯坦带来了实实在在的利益。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

La dépression doit-elle toujours avoir une raison tangible?

抑郁总是有一个明确的由吗?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les seuls indices tangibles trouvés sont une montre et une gourmette en argent attachées au poignet gauche.

唯一可以得知的线索就是左手腕上佩戴的银表链手表。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Car comme ton anxiété sociale est une expérience tangible pour toi, tu crains qu'elle soit également perceptible par ton entourage.

因为你的社交恐惧对你来说是一种可触知到的经历,你担心它也会被周围的人感知到。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月

Le monde tangible espère un regard. Notre bonheur de colis n'est pas seulement innocent.

有形的世界希望能看一眼。我们的包裹幸福不仅仅是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Pour la population locale thaïlandaise, ce seront les résultats les plus tangibles dans la région des exercices militaires.

对于泰国当居民来说,这些将是该区军事演习最切实的成果。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En tout cas, ses transformations ont été plus tangibles.

总而言之,它的变化是实实在在的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Nous avons ensemble que vous étiez des personnes, qui attachent plutôt de l'importance aux faits et aux données, aux choses qui sont visibles et tangibles.

在我们中,你是在意事实,数据和看得见摸得着的物的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Un ancien officier du renseignement américain revendique détenir des informations sur l'existence d'ovnis, mais a-t-il réellement des preuves tangibles de ce qu'il avance?

一位前美国情报官员声称掌握了不明飞行物存在的信息,但他真的有确凿的证据证明他所说的话吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les situations où tout est en suspens sur une longue période, et sans précisions claires, factuelles, tangibles, ce sont des situations difficiles à vivre pour vous.

长期一直处于悬而未决的情况,没有清楚的,可触摸的确定,这些情况对你们来说很难生存。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Peu importe qu'il s'agisse du résultat de l'action d'un champ de force ou d'une substance tangible, il était indéniable que c'était la création d'une entité intelligente.

不管它是场态还是实体,这肯定是一个智慧造物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

Le ministre assistant chinois des Affaires étrangères Ma Zhaoxu a déclaré mercredi que les négociations sur le nucléaire iranien ont enregistré des progrès tangibles.

中国外交部部长助马朝旭周三表示,伊朗的核谈判取得了切实进展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月

Près de deux ans après les manifestations, la tension reste palpable, tangible, à Hong Kong, et la méfiance vis-à-vis de Pékin est toujours très présente.

抗议活动发生近两年后,香港的紧张局势仍然明显可见,对北京的不信任仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

C' est la troisième réunion en quatre jours. La deuxième s' était déroulée dimanche à Jérusalem sans résultats tangibles dans le dossier de la libération des prisonniers.

这是四天来的第三次会议。第二次震于星期天在耶路撒冷举行,在释放囚犯的案件中没有取得实际成果。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的), 冲刺(赛跑中的), 冲刺者, 冲淡, 冲淡剂, 冲淡牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接