Se félicitant des usines de confection, les tanneries, l'usine, une société de négoce de voir quel ordre.
欢迎服装厂,皮革厂,复合厂,贸易公司看样定货。
Le programme était centré sur divers domaines ayant besoin d'une assistance: amélioration des matières premières, renforcement des activités du secteur privé, atténuation des effets négatifs des tanneries sur l'environnement et développement de l'industrie du cuir.
方案重点在于需要援助各领域,如原材料改进,加强私营部门业务,减轻制革业对环境负面影响和发展皮革产业。
Au Pakistan, des projets visant à lutter contre la pollution des tanneries, à promouvoir une production plus propre et à éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d'ozone illustrent particulièrement bien les activités de l'ONUDI.
在巴基斯坦,开展控制制革企业污染、促进清洁生产及逐步淘汰消耗臭氧层物质项是工发组织活动最佳范例。
Les déchets des tanneries, qui sont actuellement disséminés sous une forme non traitée dans les systèmes d'adduction des eaux usées ou directement dans l'environnement, contiennent du chrome et d'autres substances dangereuses qui nécessitent un traitement adapté.
前,制革厂排出物未经处理就排入废水系统或直接排入环境中,其中含有需特殊处理铬和其他危险物质。
Elle a cité plusieurs mesures destinées à venir à bout du phénomène, qui visaient notamment les travaux dangereux dans les tanneries, les fabriques de tapis et les usines produisant des instruments chirurgicaux ou des ballons de football.
代表指出,已采取了些措施,消除这问题,其中包括消除危险行业(即外科病房、制革厂、足球和地毯制做等)中雇用童工现象。
Les pertes financières perceptibles et celles plus difficilement mesurables ont été dues aux pannes qui ont affecté certaines machines et matériel utilisés dans les entreprises rattachées au secteur (usines d'aliments pour bétail, laboratoires vétérinaires, industrie laitière, tanneries, industrie lainière, etc.).
畜牧企业(牲畜饲料工厂、兽医实验室,乳酪制品厂、皮革厂、羊毛工业等)加工机器和设备停止运转造了有形、无形直接经济损失。
Ils sont les plus touchés par les accidents et par les rejets de déchets dangereux et autres car ils vivent généralement plus près des installations de fabrication et de préparation des produits chimiques ainsi que d'usines telles que les tanneries qui produisent des déchets chimiques.
穷人受事故和危险废物和其他废物排放影响最大,因为他们住处通常更靠近像产生化学品废物制革厂这种化学品生产/配置和工业设施。
Dans cette affaire, il a été estimé que près de 35 000 hectares de terres agricoles de la ceinture des tanneries étaient devenus partiellement ou totalement impropres à la culture et que les 170 types de produits chimiques employés dans le processus de tannage au chrome avaient gravement pollué l'eau potable de ce secteur.
在该案中,据估计,制革业地带大约35,000公顷农地已经有部份或全部不适于耕作,铬制革法中使用170种化学药品严重地污染了当地饮用水。
Dans cette affaire, il a été estimé que près de 35 000 hectares de terres agricoles de la ceinture des tanneries étaient devenus partiellement ou totalement impropres à la culture et que les 170 types de produits chimiques employés dans le processus de tannage au chrome avaient gravement pollué l'eau potable de ce secteur.
在该案中,据估计,制革业地带大约35,000公顷农地已经有部份或全部不适于耕作,铬制革法中使用170种化学药品严重地污染了当地饮用水。
Par exemple, la Cour suprême indienne dans l'affaire Vellore Citizens Welfare Forum v. Union of India, après avoir considéré le principe comme faisant partie intégrante du droit international général, a enjoint au Gouvernement indien d'établir une autorité chargée de traiter la question de la dégradation de l'environnement causée par les activités des tanneries de cuir dans l'État de Tamil Nadu.
例如,印度最高法院在作为般国际法部分处理这项原则Vellore Citizens Welfare Forum诉 Union of India 案中,指示印度政府设立机构处理由于Tamil Nadu邦制革业活动引起环境退化情况。
Un troisième volet du programme concerne le contrôle de la pollution causée par les tanneries, pour laquelle une solution ingénieuse a été trouvée: les pouvoirs publics ont fourni un nouveau site industriel, ainsi que l'infrastructure nécessaire pour accueillir toutes les tanneries du pays dans un même endroit.
第三组织部分是控制鞣革业污染,为此已经找出了因地就宜解决办法:由政府提供片绿地和必要基础设施,把本国所有制革厂都集中在起。
Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.
当地民众其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留物,为回收业务出口船舶,以及出口废物密集产业,例如与石棉相关产业,氰化物堆浸处理以及氯碱业和制革业氯气设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a des papeteries, des tanneries, des distilleries, des huileries, des fabriques d’horlogerie en grand, des fabriques d’acier, des fabriques de cuivre, au moins vingt usines de fer, dont quatre à Lods, à Châtillon, à Audincourt et à Beure qui sont très considérables…
有纸、制革广、蒸馏、榨、规模的钟表制、炼钢、炼铜,就至少有二十个,其中四个在洛兹、夏蒂荣、奥当库尔和白尔,这些都是很的。’