有奖纠错
| 划词

Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.

商重做手椅的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acoustimètre, acoustique, acoustochimie, acoustoélectrique, acoustooptique, acovénose, acovénoside, acqua-toffana, Acquaviva, acquéreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Son père est tapissier pour le roi.

父亲是国王挂毯商。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il prendra la suite de son père et deviendra tapissier du roi.

他将接替他父亲位置,成为国王挂毯商。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait passé la journée à visiter avec Jean des boutiques de tapissiers et des magasins d’ameublement.

她花了一天工夫和让一起跑毯子店和家具公司。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son père est un riche tapissier qui a l'honneur de s'occuper de la chambre du roi.

爸爸是有地毯商很荣幸给皇室提供地毯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les tapissiers commençaient à remplir la maison, il épia longtemps en vain l’occasion de lui dire un mot.

屋子里到处都是干活人,己经开始布置了。他等了好久,也没有抓到机会跟她说句话。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单 Un cœur simple

Enfin, un jour, une vieille tapissière s'arrêta devant la porte ; et il en descendit une religieuse qui venait chercher Mademoiselle.

终于有一天,门前停了一辆有顶篷旧车;车上下来一位修女,她是接小姐来

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Nous, tapissiers, on travaille après un ébéniste, après un doreur.

我们室内装潢师橱柜制造商之后工作,工之后工作。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour d’intervalle avait été laissé entre les visites et la vente pour donner aux tapissiers le temps de déclouer les tentures, rideaux, etc.

参观和拍卖之间有一天空隙时间,这是留给地毯商拆卸帷幔、壁毯等墙上饰物用

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Alberic Lieron est tapissier, il a imaginé une nouvelle tête de lit pour une des suites de l’hôtel.

Alberic Lieron是一名室内装潢师,他为酒店一间套房设想了一个新床头板。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Donc nous sommes tapissiers, ce qui veut dire que nous confectionnons des rideaux, des tentures, nous regarnissons des sièges.

所以我们是室内装潢师,这意味着我们做窗帘,窗帘,我们填充座位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’aspect de ce chemin ardu avait éteint la gaieté si brillante jusque-là des tapissiers parisiens ; ils regardaient d’en bas, discutaient beaucoup et ne montaient pas.

看见这条险路,一直神采飞扬巴黎帷幔匠,个个傻了眼;他们从底下住上看,叽叽喳喳地议论,就是不上去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissières à rideaux de cuir.

客人一早就坐车来了:有一匹马拉小篷车、两条板凳双轮车、轻便老式敞篷车、挂皮帘子游览车。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut avouer qu’il était bien joli au moment où il est monté sur la chaise, pour replacer l’épée, précisément dans la position pittoresque que le tapissier décorateur lui a donnée !

“应该承认,他登上椅子,把剑准确地放回室内装饰师为它安排那个别致位置上,这时候他真漂亮!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接