有奖纠错
| 划词

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱、韧带、肌肉和神经系统而引起关节疾病。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

希望,我人伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我多年来一直努力追求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

向邻国伸出友谊之手。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

因此,我再次向伊朗人民伸出合作之手,希望其领导人将接受它。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

倾向法律上花费节俭,而武器花费上方。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

接触所有群体并争参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

倾向同意这一要求,但是我希望这些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我一直伸出橄榄枝,我将继续这样做;因为我知道,这将是一个漫长的进程。

评价该例句:好评差评指正

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

家伸出双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

评价该例句:好评差评指正

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我一直请求我的伙伴——今天我就已向世界多位领导人提出——帮助我停止暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我的目标的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

自由”报告是提出这一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我家的目标:有效的多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

这一天,我作为和平进程中的平等伙伴向你伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,实现和平并不是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊之手。

评价该例句:好评差评指正

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至,虽然我遭到压迫、杀害和破坏,但我仍然伸出双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

评价该例句:好评差评指正

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

提供支持和协助以实现人的利益,这程度上人对实现我自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我考虑规模毁灭性武器时倾向给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃软不吃硬, 吃山珍海味, 吃剩的饭菜, 吃食, 吃食堂, 吃水, 吃水标志, 吃水测量器, 吃水截面, 吃水面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Les tendons, les ligaments, les tissus conjonctifs, les muscles, les cheveux.

对于肌腱、韧带、结缔组织、肌肉、头发等都有帮助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ma tête ne tient que par un centimètre de peau et de tendon, Harry !

“只有一点点儿皮和筋连着我脖子啊,哈利!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, pour savoir quel tendon couper à Hippolyte, il fallait connaître d’abord quelle espèce de pied-bot il avait.

然而,割伊波利特哪一条筋,先哪类跛脚。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle est fabriquée à partir des os, de la peau, et même des tendons et ligaments de l'animal.

由动物骨头、皮肤,甚至腱和韧带制成

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

T'aurais des tendons renforcés ? Le dernier modèle de Kiroshi ?

你有强化肌腱吗? Kiroshi最新型号?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Nous nous tendons la main, vieilles espérances.

我们伸出双手, 寄托着旧日希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Nous tendons la main à tout le monde, ne crachez pas dans notre main.

我们向所有人伸出援手,不向我们手吐口水。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc à la fois les tissus de la peau Mais aussi les muscles, Les tendons, les ligaments, les os.

所以不仅皮肤组织,还有肌肉、肌腱、韧带和骨骼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais surtout, là où les tendons des cordes des arbalètes craignent la pluie, les cordes de chanvre anglaises se durcissent une fois humides, et deviennent même plus efficaces.

但最重筋怕雨淋,而英国麻绳在潮湿时会变硬,变得更加有效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et puis parce que les peaux, les os, la graisse et les tendons des animaux ont servi à confectionner des vêtements, des couvertures, de l'huile ou des outils.

其次,动物皮毛、骨头、脂肪和肌腱被用来制作衣服、毯子、油或工具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Le recordman du monde de décathlon, touché au tendon d'Achille gauche, avait prévenu qu'il ne prendrait aucun risque à un an des Jeux de Paris.

这位左脚跟腱受伤十项全能世界纪录保持者曾在巴黎奥运会前一警告说,他不会冒险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce fut une espèce appartenant à la famille des malvacées, un « hibiscus heterophyllus » , qui fournit des fibres d’une ténacité remarquable, qu’on eût pu comparer à des tendons d’animaux.

结果他们找到一棵木槿,它纤维非常结实,可以和动物身上筋腱相比。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Tendons la main pour écouter les gens présents dans nos vies, qu’ils soient dans la maison d’à côté, de l’autre côté de la Chambre des communes ou bien autour de notre table.

我们外展、倾听,与隔邻、走对面、晚餐桌上人接触。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles piqua la peau ; on entendit un craquement sec. Le tendon était coupé, l’opération était finie. Hippolyte n’en revenait pas de surprise ; il se penchait sur les mains de Bovary pour les couvrir de baisers.

夏尔在皮上扎了一个洞,只听见咯啦一声,筋腱切断了,手术做完了。伊波利特感到意外,还没恢复过来;他只弯下身子,不断吻包法利手。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Regardez ses muscles et ses tendons.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

S'est dessoudée du mur, est tombée, elle a mis la main, elle s'est fait un truc grave avec des tendons et tout.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette technique développée dans les années 1950 implique de pratiquer une ténotomie, cet acte chirurgical implique de sectionner le tendon du talon d’Achille.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il a eu de la chance, il est passé entre tous les tendons, les nerfs, il n'a rien eu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃午饭, 吃下食物, 吃闲饭, 吃闲饭的人, 吃咸肉, 吃现成饭, 吃相, 吃相粗鲁, 吃香, 吃小亏占大便宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接