有奖纠错
| 划词

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

的感受折磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmière m'a pris la temperature et le docteur m'a pris la tension.

护士给我量了体温,医生给我量了血压。

评价该例句:好评差评指正

Ne t'énerve pas comme ça. Tu sais bien que c'est mauvais pour ta tension!

别这么生气。你明明知道这对你的血压不好!

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张的气氛导致了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种紧张的气氛会导致一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Analgésie à basse tension à chaud (vêtements). 3.

低电压热敷镇痛带(衣)。

评价该例句:好评差评指正

La production principale à basse tension miroir principal phares!

生产以低压镜前灯主!

评价该例句:好评差评指正

Il a été foudroyé par le courant à haute tension.

他被高压电击毙。

评价该例句:好评差评指正

Jeux de cartes, des réseaux téléphoniques, composez le dispositif de tension.

游戏卡,网络电话,拨号器。

评价该例句:好评差评指正

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主原因是阿富汗的持续紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.

约四分之一的人报告有某种心理压力。

评价该例句:好评差评指正

La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.

印度教教徒在人数上的优势某种紧张关系的起因。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.

由此造的有罪不罚现象,又加剧了族裔的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, ils alimenteront les tensions politiques et les conflits.

否则这些因素将导致政治紧张和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.

上述袭击加剧了天主教徒与拉斯塔发里教徒之的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair néanmoins que cela entraîne des tensions budgétaires.

然而,预算紧缩是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention unilatérale peut créer des tensions inutiles entre États.

单方面的行动可能在国与国之制造不必的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.

这只能加深紧张局势和不稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

La transparence dans les armements peut également réduire les tensions.

军备透明度也能减少紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账, 拆摺裥, 拆褶裥, 拆支撑, 拆装, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Ca travaille aussi sur la tension artérielle.

调节血压。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ne t’énerve pas comme ça, Joseph. Tu sais bien que c’est mauvais pour ta tension!

R : 不要这么生气,Joseph。你知道这对你的血压都不好!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La promiscuité crée une forte tension dans les galeries.

拥挤在长廊里造成了强烈的紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand la cigale chante, elle relâche la tension de son tympan.

当蝉唱歌时,会释放鼓膜中的张力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça crée des tensions et des sentiments hostiles entre les maisons.

把学院之间的关系搞得这么紧张。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.

我们很准确地猜到搏斗的紧张和强烈。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.

情势很紧张,因为大家的利益不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour cela, on peut d'abord baisser la tension électrique sur le réseau.

为此,我们首先降低网络使用电压。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了紧张的情势。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et il y avait beaucoup de tensions à cause de la guerre des Malouines !

此外,圣马洛战争引起了很大的压力!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chez Armand, c'est comme à la télé, il y a beaucoup de tension.

在阿尔芒家里就像电视上一样,很紧张。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, avec la guerre en Ukraine, l'approvisionnement en gaz est sous tension au niveau européen.

否则,随着乌克兰战争,天然气供应在欧洲方面紧张。

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Aujourd'hui, à la longue, tout s'est amoindri par une trop grande tension des ressorts.

在发条上得太紧,样样变成强弩之末,劲头不大了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vais vous prendre votre tension artérielle et votre pouls.

我要测测您的血压和脉搏。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pressions au travail, tensions au foyer, le stress est partout!

工作压力大,家庭关系紧张,压力无处不在!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le problème c'est qu'il y a une tension entre deux phénomènes.

但问题是,两种象之间存在紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

À quand remonte votre dernier verre, commandant ? Y a-t-il des tensions à la maison ?

机长,你上次喝酒是什么时候?有家庭问题吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sa consommation développe un sentiment d'euphorie, de bien être, apaise les tensions et calme les douleurs.

食用会产生一种惬意感和幸福感,舒缓紧张并缓解疼痛。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Par exemple, pour se libérer des tensions musculaires, certains font une séance de yoga ou s'étirent.

比如,为了释放肌肉紧张,有些人会做瑜伽或伸展运动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une tension croissante se lisait sur son visage.

他脸上显露出越来越紧张的表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


觇标, , , 掺兑, 掺兑过的, 掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接