Ce paragraphe devrait être rédigé en termes plus souples.
对该段的文字应更加灵活。
Ces exceptions sont toutefois rédigées en termes plus restrictifs.
然而,这些排除使用了更加具有限制性的措辞。
Des discussions sont en cours concernant les termes de cet accord.
目前正在讨论该协定的细节。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
认为这些努力应当让他人了解的最佳做法。
Ces actes doivent être condamnés dans les termes les plus vifs.
种暴力必须受到强烈谴责。
La présente session est exceptionnelle en termes de charge de travail.
本届会议在其工作量方面例。
Nous ne pouvons donc pas approuver les termes du paragraphe 29.
因,不能同意第29段的措词。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的种权力更为可取。
Nous condamnons ces actes de violence dans les termes les plus énergiques.
强烈谴责这暴力行径。
Nous condamnons dans les termes les plus vifs ces actes terroristes barbares.
以最强烈的语言谴责这些恐怖主义暴行。
Les "cendres" ou les "mattes" sont des termes couramment utilisés en métallurgie.
“炉渣”和 “浮渣”冶金学中的通用术语。
Le Conseil condamne cet acte terroriste dans les termes les plus vigoureux.
安理会最强烈地谴责这恐怖主义行径。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家应该就目前使用的术语达成共识。
L'Union européenne condamne ces pratiques dans les termes les plus fermes.
欧洲联盟最强烈地谴责种做法。
Aujourd'hui, l'égalité s'exprime en termes de chances économiques et sociales.
今天的平等在于经济和社会的机遇之中。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
On peut aussi définir les technologies en termes de création de capacités.
技术种类也可按能力建设来界定。
Les agriculteurs pauvres ont des besoins distincts en termes de services financiers.
贫穷的农民对金融服务有与别不同的需要。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海援助以实值计算下降了5%。
L'Union européenne condamne de telles pratiques dans les termes les plus fermes.
欧洲联盟最强烈地谴责类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.
布瓦松夫妇接手店铺的租约,而且由他们支付季度的欠租。
Ils travaillent moins en termes de temporalité bien sûr.
是他们工作的时间减少了。
Parlons maintenant de la référence en termes de films français.
现在让我们来谈谈法国电影的代表作。
Lucius Malefoy parle toujours de vous en termes très élogieux !
卢修斯·马尔福总是对你极为赞赏!
Parce qu’ils ne payent pas leur loyer, ils doivent deux termes.
“因为他们不付房租。他们已经欠了季度的租金了。”
C'est le pire en termes d'émissions de CO2. 28,1% de pétrole.
在二氧化碳排放方面,是最糟糕的。28.1%的石油。
Ce qui faisait que cette image était assez extraordinaire en termes de composition.
这得这张图像在组成方面非常了不起。
Mac Nabbs lui donna, en d’autres termes, le même conseil que Mulrady et Wilson.
麦克那布斯给他出的主意和穆拉地,威尔逊人的意思是一样的,只是措词不同。
Parce que tout nous montre que la question ne se pose pas en ces termes.
因为一切都向我们表明,在这些方面不存在这问题。
Lorsque la Halde y est de nouveau confrontée, elle rappelle les termes de la loi.
当反对歧视和争取平等问题高等管理署遇到这种情况时,会对法律行提示。
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物可以与邻的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。
Je pense qu'on n'est pas les plus mal lotis en termes de logement, franchement.
老实说,我觉得我们在住房方面并不算太糟糕。
En d’autres termes, vous n'êtes pas satisfait.
换言之,你并不满意。
Ne réfléchis pas en termes techniques, envisage la question sous un angle philosophique.
不要从技术角度想,从哲学高度想。”
Effectivement, la France se classe seulement 34e en termes de maîtrise de l'anglais.
事实上,法国在英语熟练度方面仅排名34位。
Un vrai cauchemar en termes de sécurité.
这真的是有关安全的噩梦。
Il est français, il est hyper lourd en termes de drague, mais surtout, Pépé, il pue.
它是法国的一只臭鼬,非常爱调情,最重要的是,佩佩,它很臭。
En termes de kiff, on est pas mal.
就让你们疯狂这目标而言,还不错吧。
Cette pluralité de termes peut prêter à confusion.
这多术语可能会导致混乱。
En d’autres termes, descendre. Il tourna à gauche.
换句话说,要下坡。于是他向左转。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释