有奖纠错
| 划词

Ce paragraphe devrait être rédigé en termes plus souples.

对该段的文字应更加灵活。

评价该例句:好评差评指正

Ces exceptions sont toutefois rédigées en termes plus restrictifs.

然而,这些排除使用了更加具有限制性的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Des discussions sont en cours concernant les termes de cet accord.

目前正在讨论该协定的细节。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

认为这些努力应当让他人了解的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes doivent être condamnés dans les termes les plus vifs.

种暴力必须受到强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

La présente session est exceptionnelle en termes de charge de travail.

本届会议在其工作量方面

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc pas approuver les termes du paragraphe 29.

不能同意第29段的措词。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的种权力更为可取。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de violence dans les termes les plus énergiques.

强烈谴责这暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons dans les termes les plus vifs ces actes terroristes barbares.

以最强烈的语言谴责这些恐怖主义暴行。

评价该例句:好评差评指正

Les "cendres" ou les "mattes" sont des termes couramment utilisés en métallurgie.

“炉渣”和 “浮渣”冶金学中的通用术语。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne cet acte terroriste dans les termes les plus vigoureux.

安理会最强烈地谴责这恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家应该就目前使用的术语达成共识。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne ces pratiques dans les termes les plus fermes.

欧洲联盟最强烈地谴责种做法。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'égalité s'exprime en termes de chances économiques et sociales.

今天的平等在于经济和社会的机遇之中。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».

偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。

评价该例句:好评差评指正

On peut aussi définir les technologies en termes de création de capacités.

技术种类也可按能力建设来界定。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs pauvres ont des besoins distincts en termes de services financiers.

贫穷的农民对金融服务有与别不同的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

援助以实值计算下降了5%。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne de telles pratiques dans les termes les plus fermes.

欧洲联盟最强烈地谴责类做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étêté, étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal, éthanal, éthane, éthanedial, éthanetétracarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫妇接手店铺的租约,而且由他们支付季度的欠租。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Ils travaillent moins en termes de temporalité bien sûr.

是他们工作的时间减少了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons maintenant de la référence en termes de films français.

现在让我们来谈谈法国电影的代表作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lucius Malefoy parle toujours de vous en termes très élogieux !

卢修斯·马尔福总是对你极为赞赏!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parce qu’ils ne payent pas leur loyer, ils doivent deux termes.

“因为他们不付房租。他们已经欠了季度的租金了。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est le pire en termes d'émissions de CO2. 28,1% de pétrole.

在二氧化碳排放方面,是最糟糕的。28.1%的石油。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ce qui faisait que cette image était assez extraordinaire en termes de composition.

得这张图像在组成方面非常了不起。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs lui donna, en d’autres termes, le même conseil que Mulrady et Wilson.

麦克那布斯给他出的主意和穆拉地,威尔逊人的意思是一样的,只是措词不同。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Parce que tout nous montre que la question ne se pose pas en ces termes.

因为一切都向我们表明,在这些方面不存在这问题。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Lorsque la Halde y est de nouveau confrontée, elle rappelle les termes de la loi.

当反对歧视和争取平等问题高等管理署遇到这种情况时,会对法律行提示。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'on n'est pas les plus mal lotis en termes de logement, franchement.

老实说,我觉得我们在住房方面并不算太糟糕。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

En d’autres termes, vous n'êtes pas satisfait.

换言之,你并不满意。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ne réfléchis pas en termes techniques, envisage la question sous un angle philosophique.

不要从技术角度想,从哲学高度想。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Effectivement, la France se classe seulement 34e en termes de maîtrise de l'anglais.

事实上,法国在英语熟练度方面仅排名34位。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un vrai cauchemar en termes de sécurité.

这真的是有关安全的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est français, il est hyper lourd en termes de drague, mais surtout, Pépé, il pue.

它是法国的一只臭鼬,非常爱调情,最重要的是,佩佩,它很臭。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En termes de kiff, on est pas mal.

就让你们疯狂这目标而言,还不错吧。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette pluralité de termes peut prêter à confusion.

这多术语可能会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En d’autres termes, descendre. Il tourna à gauche.

换句话说,要下坡。于是他向左转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthanoyle, éthavérine, ethchlorvynol, éthène, éthénol, éthényl, éthéogenèse, éther, éthérat, éthéré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接