Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远不会被泄露给第方。
Il a fait les deux tiers du travail.
他已经做完之二工作。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个外人那得知了这个消息。
Il y a des millions d'analphabètes du tiers monde.
第世界有数以百万计文盲。
Elles touchent un tiers environ du commerce mondial.
全球贸易之一产品受此类要求影响。
Les filles représentent deux tiers des enfants non scolarisés.
女童占辍学儿童之二。
Les femmes représentent deux tiers des personnes au chômage.
妇女占有失业人数之二。
Le Soudan enregistre environ deux tiers des cas signalés.
在仍有中,苏丹患者占大之二。
Des femmes sont titulaires de deux tiers des nouvelles locations.
之二新租房由妇女持有。
Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.
这类交易一经达成即具有对抗第方效力。
D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.
另一些人则指出给第方强迫带来负担。
Dans cette catégorie, la proportion de femmes avoisine deux tiers.
在这个领域内,女性人数接近份之二。
Les échanges intragroupe représentent aujourd'hui environ un tiers du commerce mondial.
如今公司内部贸易占全球贸易之一。
99,5 % des décès maternels se produisent dans le tiers monde.
5%因生育而造成死亡发生在第世界。
Les pays en développement auraient droit à un tiers de plus.
发展中国家有权再增加之一。
Ces 1,2 milliards de personnes constitue un tiers de la population mondiale.
这12亿人占世界人口总数之一。
Le nombre total de têtes nucléaires a été réduit des deux tiers.
世界上核弹头总数已经减少了大之二。
Mon pays fait partie du tiers supérieur des pays fournisseurs de contingents.
我国现在属于部队派遣国第一梯队。
Ces produits représentent les deux tiers des importations des pays en développement.
制成品占发展中国家进口之二。
Le produit intérieur brut de l'Iraq a chuté des deux tiers.
伊拉克国民生产总值减少了之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dort en général un tiers de notre vie.
我人生中,三分之一的时间都用来睡觉。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
我把剩下的三分之一的面团用布盖住。
La population d'abeilles en Europe a diminué d'un tiers.
欧洲的蜜已经减少了三分之一。
La tête énorme de ce cétacé occupe environ le tiers de son corps.
这种动物的巨大脑袋约占身长三分之一。
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
拍卖是以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。
Nous ne sommes encore qu’au tiers de la hauteur, fit observer Harbert.
“我才走了三分之一的路程。”赫伯特说。
La moitié seulement de sa circonférence occupait déjà un tiers de l'horizon visible.
升出一半的日轮占据了三分之一的地平线。
Cela signifie que cet animal passe environ les deux tiers de sa vie à dormir.
这意味着猫一生的三分之二都在睡觉。
Un tiers des personnes contaminées ne développent aucun symptôme.
三分之一的被感染者有何症状。
Quinze cent quatre-vingt-trois lieues et un tiers.
“四千七百五十英里。”
On n’en était pas là, les premiers devaient se trouver à peine au tiers du puits.
然而,现在还有人爬到上面,最前面的人也不过刚刚爬到竖井的三分之一的地方。
Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.
它是根据银行收取的平均有效利率加三分之一计算的。
Le Tiers Etat veut participer à la vie politique.
第三等级希望参与到政治生活当中。
Il est plus petit, environ d'un tiers, mais surtout ça n'est pas une entité politique unifié.
法兰西王国较小,只有如今法国大约三分之一的面积,而且它不是一个统一的政治实体。
Les nouveaux mariés vont acheter encore plus aux pays tiers.
一些新婚夫妇将会在第三世界国家购买得更多。
Au moins un tiers de Français seraient prisonniers de l'automobile.
时下至少有1/3的法国人作了“汽车俘虏”。
Depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.
月来,我给一个第三世界的孩子充当保荐人。
Un tiers des pays participants seront francophones.
三分之一的参与者将会是说法语的人。
Parmi les 76 pays qui ont voté pour la résolution, les pays africains en représentaient environ un tiers.
在76个投赞成票的国家中,非洲国家约占三分之一。
Et c'est dans ce contexte que survient la banqueroute des deux tiers.
正是在这种背景下,三分之二的商人破产了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释