有奖纠错
| 划词

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

评价该例句:好评差评指正

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中家庭”这些论文首批选编。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 36 roquettes ont été tirées de Gaza depuis le 25 janvier.

自1月25日以来,已从加沙发射了至少36枚火箭弹。

评价该例句:好评差评指正

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机投下火箭弹残留物清楚可见。

评价该例句:好评差评指正

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

一家以服装雨伞出口为主导工贸公司。

评价该例句:好评差评指正

Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.

有人用自动武器朝他们躲避空发射曳光弹。

评价该例句:好评差评指正

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

,若雷斯脑壳中弹事实,可子弹从谁枪中射出

评价该例句:好评差评指正

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资料制作也必须改善。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地数亿人民摆脱了贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions qu'il a tirées à propos des régimes spéciaux (autonomes) sont particulièrement intéressantes.

关于特别(自成体系)制度结论尤其引人注意。

评价该例句:好评差评指正

Les 13 et 14 mars, plus de 40 roquettes Qassam ont été tirées.

13日和14日,发射了40多枚卡萨姆火箭。

评价该例句:好评差评指正

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

发展基本原则,争取利润目标所带来社会义务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses recommandations importantes ont été tirées de l'étude théorique des 55 examens à mi-parcours.

许多重要建议都来自对这55份中期审查报告案头审查。

评价该例句:好评差评指正

On estime à huit ou neuf le nombre de roquettes tirées tous les jours.

据估计,每天都发射八至九枚火箭。

评价该例句:好评差评指正

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验在其他两项经验基础得出

评价该例句:好评差评指正

Cette conception erronée doit être tirée au clair.

一个很通常误解,必须予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le coût des leçons tirées des évaluations?

从评价中总结经验代价如何?

评价该例句:好评差评指正

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难经历中可以学到一些经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下根据近期经验提出一些看法。

评价该例句:好评差评指正

Deux leçons tirées de cette évaluation devraient retenir l'attention.

评价中取得两项关键经验教训值得注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laudanosine, laudanum, laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite, laumonite, Launay, launayite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Je vais vous lire la définition d'un mot scientifique tirée du dictionnaire.

我将会给你读字典的一些科学词汇的定义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry connaissait bien cette arme, il l'avait tirée du Choixpeau magique deux ans auparavant.

哈利认出这正他二年级时从分院帽里抽出的那把宝剑。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Plus de 700 œuvres tirées des mouvements d'avant-garde artistiques sont présentés.

700多件艺术前卫运动的作品亮相。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les huîtres sont transportées en charrettes tirées par des chevaux.

牡蛎用马车运输的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous l'avez tirée par le bras en disant " viens" ! - Oui, voilà !

你刚才拉着她的手说“来”! - 的,就这样!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你

Elle est tirée d’une vraie histoire.

它源自一段真实的历史。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous avez raison, Monsieur Costaud, mais elle est tirée d'une histoire vraie !

你说的对,强壮先生,但这根据真实故事改编的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.

全体妇女几乎同时个兵扯着。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.

她依旧美丽动人,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉的生活。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite figure maigre et tirée du neveu favori de l’académicien était hideuse en ce moment.

院士心爱的侄子的小脸枯瘦憔悴,这时显得很丑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.

一个仆人走了进来,阿尔贝拉铃召来的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À ce moment là, toute l'énergie de la boule tirée est transmise à la boule visée.

此时,发出的球的所有能量传递到了目标球上。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.

42.支付方式为即期不可撤销信用证,在装船前30天开证。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.

支付方式为即期不可撤销信用证,在装船30天前贵公司幵证。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.

因为在法,沙丁鱼产业由高端产品驱动的,这些产品用传统的方式制作的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书的短篇小说《在河上》里的一小段摘录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une fois encore, des roquettes sont tirées par le Hamas en direction de Tel-Aviv.

哈马斯再次向特拉维夫发射火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La sardine en boîte est en plein boom, tirée vers le haut jusqu'à devenir parfois un produit haut de gamme.

沙丁鱼罐头正在蓬勃发展,在某些情况下已经成为顶级产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, la demande redémarre, tirée par quelques pays.

今天,在少数几个家的推动下,需求正在回升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des centaines de fusées vont être tirées durant la soirée.

晚上将发射数百枚火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier, laurier-cerise, laurière, laurier-rose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接