Le droit bancaire n'est pas applicable aux tontines.
银行法不适于储蓄信贷会。
En marge des Systèmes Financiers Décentralisés, s'est développé un système de tontine qui, non seulement permet d'appuyer les femmes pour certaines activités économiques mais constitue également une source de solidarité et d'entraide.
除了权力下放金融系统之外,还出现了一种民间储金会系统,这种系统不仅能够支持妇女某些经济活动,而且也是一种团结互助资金来源。
En outre des « tontines », c'est-à-dire des groupements villageois autofinancés, actifs dans différentes régions et villes du pays, ont été établies pour financer des activités génératrices de revenus ou investir dans la production de biens et de services.
此外还建立了活跃在国各地区和城市农村信合作社,为收活动提供资金,或在生产货物和提供服务方面进行投资。
S'agissant de la vie sociale, le Cameroun compte une multitude d'associations féminines, cadres d'échange, de resserrement des liens fraternels, d'entraide et de mobilisation des ressources à travers les tontines comme alternative au crédit bancaire auquel nombre d'entre elles n'ont pas accès.
在社会生活方面,喀麦隆有各种女性组织作为交流、加强友好联系和互助平台,并可通过养老储金会调动资源,作为无法获得信贷妇女变通方式。
En tant que membres d'associations informelles constituées sous forme de tontines ou d'autres groupements, elles parviennent à épargner et à investir dans divers domaines qui favorisent l'amélioration de leurs conditions de vie et leur confèrent une plus grande considération au sein de la collectivité.
作为以养老储金会或其他团体形式构成非正式协会成员,她们终于能够储蓄,并在某些方面进行投资,这将有利于改善她们生活条件,并她们在其团体内赢得更大尊重。
Néanmoins des opérations de crédit de proximité ont été entreprises; mais leur impact sur les femmes demeure encore mitigé, face à l'importance numérique de la population féminine active qui compense cette insuffisance par l'utilisation de la tontine, principale source traditionnelle de crédit : environ 41 % des utilisateurs de cette pratique sont les femmes.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们作还是很小,目前处于就业年龄妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会资金者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit est très difficile à obtenir donc je pense que les tontines jouent un rôle essentiel et progressivement sont passées vraiment d’un instrument de solidarité à vraiment un moyen de mobiliser les fonds qui concurrence le système bancaire finalement.
信贷很难获得,所以我认通廷人起着至关作用,并逐渐真正从团结工具转变真正动员资金手段,最终与银行系统竞争。