有奖纠错
| 划词

Je porte une toque en peau de castor

着海皮的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语

Je vous prépare ça. Allô, La Toque ?

我会为您准备好的。哈喽,帽么?

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Tu es super, La Toque. Je te laisse calculer pour 15.

做得很好,帽,这次你来算算15人份。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

La Toque, il faut 200 grammes de chocolat pour 3 personnes.

托克商店,200克巧克力粉可以做三人份的蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Tu as la tenue réglementaire, la toque, le tablier, tu es vraiment dans l'esprit du concours.

你穿着规定的服装,戴着厨帽和围裙,真的很符合比赛的精神。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Restez donc tranquilles ! continuait le professeur indigné, et s’essuyant le front avec son mouchoir qu’il venait de prendre dans sa toque.

“都不许闹!”老生气了,一面从高筒帽里掏出手帕来擦满脸的汗水,一面接着说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces moules en forme de toque de cuisinier donnent sa forme au gâteau battu.

这些厨帽形状的模具塑造了生蛋糕的形状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'association des Toques blanches envisage de renouveler l'opération si le gouvernement n'entend pas son appel.

如果政府不听诉,Toques Blanches 协会计划恢复运营。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais ça a aussi des désavantages, t'sais : je sais faire une toque, des tresses françaises pis j'connais toutes les tunes de Disney par cœur.

道如何制作帽子,编法国辫子,而且我道迪士尼的所有音乐。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'homme en robe rouge s'est assis sur le fauteuil du milieu, a posé sa toque devant lui, essuyé son petit crâne chauve avec un mouchoir et déclaré que l'audience était ouverte.

着红衣的那个人坐在中间的椅子,把帽子放在身前,用手帕擦了擦的秃顶,宣布审讯开始。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle avait une toque plate qui descendait assez bas sur ses yeux leur donnant ce même regard « en dessous » , rêveur et fourbe que je lui avais vu la première fois à Combray.

她将头的软帽拉得很低,几乎遮住了眼睛,仿佛在“窥视”。我第一次在贡布雷看见她时,她就是这种梦幻的、狡猾的眼神。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le Parisien se souvient qu'Elizabeth jeune cavalière émérite montait à cheval sans toque et à un palefrenier qui lui en faisait reproche elle s'était justifiée, " je dois être toujours impeccablement coiffée" .

Le Parisien 记得伊丽莎白,一位年轻的熟练骑手,骑着一匹不戴帽子的马,当新郎为此责备她时,她为自己辩解,“我必须始终把头发做得无可挑剔”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮流计, 潮流图, 潮流运动, 潮路, 潮霉素, 潮坪, 潮气, 潮区, 潮热, 潮润,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接