Elle a bien tracé, et en détail.
她策和详细说明。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我的人生之路早已被别人规好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线的重点站。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的道路是明摆着的。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事们已经勾画出实现这种解决的要素。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于二个图片我画了两个一路径内。
Deux barrières avancées sont incluses dans le tracé prévu au centre de la Cisjordanie.
两条深度障碍是西岸中部已计路线的一部分。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Toutefois, en deux points, à savoir Tserona et Zalambessa, elle précisera le tracé ultérieurement.
然而,在两个地点,即Tserona和Zalambessa,所确定的界线仍不够准确。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。
Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.
我刚才提到的建议就是为了协助这方面的工作而制定的。”
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已经多的战线,启多的战场。
M. Vieira de Mello nous a tracé des perspectives à la fois réalistes et ambitieuses.
比埃拉·德梅洛先生向我们提出了一个既现实又雄心勃勃的前景。
Le Sommet du millénaire nous a tracé un plan d'action pour l'avenir immédiat.
千年首脑会议为我们制订了一项最近将来的行动计。
La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.
四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。
Annapolis et bien d'autres accords antérieurs avaient déjà tracé la voie de cette cohabitation.
安纳波利斯协议和往的许多其他协议都为这一共处指明了方向。
Ni l'une ni l'autre de ces questions n'a trait au tracé des frontières.
这两个问题都不涉地图界。
Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.
现在,在这两点间的陆地上出一条直线将它们连接起来。
L'Initiative spéciale devrait normalement s'inscrire dans le schéma de planification tracé par le Plan-cadre.
她说,一般说来,《全系统倡议》会配合联发援框架规基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, dans ma tête, la vie est tracée.
我脑海里,生活已经被规划好了。
Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.
Jean-Baptiste命运似乎已经注定。
Le chemin retour est très bien tracé.
回来路开辟得很好。
En deux ans, elle avait déjà bien tracé sa route.
这两年里,苏珊一直向菲利普讲述她所走路。
Des cités de cheminots bourgeonnent le long du tracé des voies importantes.
重要轨道沿线,涌现了许多供应给铁路职工住房。
22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.
22个符号极大简化了原有画图样,只是便于识别了。
Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.
以这样说,阴渠线路反映了与它重叠着街道线路。
Tu mesures les segments tracés par Albert.
测量艾伯特划出线条。
C'est ainsi que j'ai tracé mon premier dessin.
然后我完成了我第一幅画。
Ils doivent être sur l'axe que tu as tracé comme ceci. Fais-lui ensuite des sourcils.
他们应画轴上,像这样。然后画他眉毛。
Elle avait tracé son croquis sur son cahier de brouillon scolaire !
她学校素描本上画了她素描!
–Poole, reprit alors l'avocat, d'après ce que vous me dites, mon devoir est tracé ; je dois m'assurer.
“波尔,”律师接着说道,“听了想法之后,我知道我做什么了。我必须弄清楚到底是怎么回事。”
Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !
是,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下了这句泄露心事话。
Alors, j'ai tracé un nouveau dessin.
于是 我又画了一幅图。
En fait, ces gigantesques motifs tracés à même le désert sont un véritable mystère.
事实上,这些沙漠中绘制巨大图案是一个真正谜。
Voici, en somme, le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway » .
这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线重点站。
Le tracé de ce chemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l’Inde.
这条横贯印度铁路线并不是笔直。
Et ainsi, l'histoire avait tracé une grande boucle et était retournée à son point de départ.
历史就这样划了一个漫长大圈,回到了最初地方。
Son avenir est tout tracé: travailler au plus tôt pour aider financièrement sa famille.
他未来早已注定:尽早工作以养家糊口。
Étape 4. Maintenant que tu as tracé le bas du corps, tu dois faire le haut.
第四步。现已经画好了下半身,需要画上半身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释