En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.
因此,应分别对待这两个术语。
Elle doit incomber aux États parties au traité considéré.
因此,准则草案需要进一步评估。
Elle est également partie à plusieurs traités multilatéraux sur la question.
波兰还加入了若干专门涉及这些议题的多边条约。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令人满意的处理。
Il a dit qu'il était traité comme les autres détenus.
他说,他得到了象其他犯人一样的待遇。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
这种解响各国接受条约的意愿。
La première communication est traitée au paragraphe 86 du rapport précité.
临时告第86段述及了第一封信函。
Les questions de développement ont été traitées par la Commission IV.
发的需要是第四委员会工作所讨论的问题。
La moitié seulement des femmes séropositives ont été traitées avec des antirétroviraux.
只有一半化验结果呈阳性的妇女得到抗逆转录病毒治疗。
Les États-Unis et d'autres États clefs doivent également ratifier ce traité.
美国和其他主要国家也批准该条约。
D'autres questions sont, ou seront, traitées dans des rapports distincts.
另有告讨论或讨论其他问题。
Dans les deux derniers cas, une disposition expresse figurera dans le traité.
在后两者情况下,可在条约中作明确规定。
On a aussi mentionné la possibilité d'exclure une partie d'un traité.
另有委员提到条约部分排除的可能性。
Il lui faudra notamment ratifier les traités internationaux, y adhérer et les appliquer.
这些努力包括批准、加入和执行国际公约。
Près de Djénine et de Tulkarem, en Cisjordanie, les patients seraient médiocrement traités.
据告,西岸杰宁和图勒凯尔姆附近的病人得不到应有的治疗。
Le respect des obligations nées de traités internationaux en constitue un aspect important.
重视遵守国际条约义务是建立信任过程的一个重要因素。
C'est nous qui avons traité de la question du génocide au Rwanda.
处理卢旺达种族灭绝问题的人是我们。
La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.
⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输的各种国际条约。
Les hommes et les femmes y sont traités sur un pied d'égalité.
该法案平等对待男性和女性。
L'instance qui convient pour le traité est donc la Conférence du désarmement.
因此,处理这个问题的适当论坛就是本会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut prendre des fruits non traités.
需要用未加工的水果。
Un gamin de six ou sept ans m'a traitée d'" enfant" .
个六七岁的男孩叫我孩。”
Wenjie, nous t’avons toujours traitée avec tous les égards possibles dans ce régiment !
“小叶啊,连里对你可是仁至义尽了!”
Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.
这些表达里,好几个表达已经在Français Authentique里讲过了。
Elle a été créée en 1998, par un traité international, appelé Statut de Rome.
它于1998年根据项名为《罗马规约》的国际条约而创建的。
Alors voilà, évidemment, je n'ai pas traité tous les problèmes, d'accord ?
好了,我显然没有涉及到所有问题。
Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.
包装回收受到项国际条约——《巴塞尔公约》的制约。
En 1916, il publie un grand traité scientifique qui résume tous ses travaux.
1916 年,他发表了篇重要的科学论文,总结了他的所有工作。
À l'époque, l'hygiène corporelle fait pourtant l'objet de moult traités médicaux.
然而,当时,个卫生是许多医疗的主题。
La première image que je pense que j’ai traitée c’est une image de babouin.
我想我处理的第张图片应该是张狒狒的照片。
Encore faut-il que les chasseurs respectent ce traité, et ça, ce n'est pas gagné!
有必要们遵守这个条约,但这是不可能的!
C'est l'occasion pour eux de renouveler le traité de paix entre l'Égypte et l'Empire romain.
这是他们续签埃及与罗马帝国和平条约的好机会。
Non traité, il est mortel en quelques heures.
不经救治的话,数小时内就会致命。
Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.
处理后的水将流经蜻蜓区。
Et ce système va imiter le langage après avoir traité des milliards de mots sur Internet.
这个系统在处理了互联网上数十亿个单词之后,会模仿语言。
Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.
双方说定以后,汉思斯就走了。
Le personnage du premier plan est traité en taille réelle.
前景中的物与现实中物大小致。
La couronne anglaise refuse également la ratification de ce traité.
英国王室也拒绝批准该条约。
J'ai traité de plein de sujets historiques sur cette chaîne.
我在这个频道谈论了许多关于历史的话题。
Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.
《洛桑条约》确立了现代土耳其的疆域。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释