有奖纠错
| 划词

1.Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!

1.让你买得放心,用得安心!

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

2.让您买得放心,用得安心

评价该例句:好评差评指正

3.Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité.

3.只要帝国主,世界就不会安宁

评价该例句:好评差评指正

4.Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.

4.巴巴爸爸,巴巴妈妈,那里有友爱和安宁

评价该例句:好评差评指正

5.Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!

5.本店购买的任商品.包你买得放心.用得安心!!!

评价该例句:好评差评指正

6.Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.

6.马尔代夫是个以宁静与热情好客闻名的国家。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous ne relâcherons pas nos efforts pour ramener la tranquillité à la population civile.

7.我们将毫不松懈地努力恢复民的和

评价该例句:好评差评指正

8.Nous pensons que la FIAS joue un rôle important pour établir la tranquillité à Kaboul.

8.我们认为,国际安全援助部队正发挥重要作用,喀布尔建立静。

评价该例句:好评差评指正

9.Bas prix, l'assurance de la qualité, notre service vous permet d'une certaine tranquillité d'esprit.

9.产品价格低廉,质量保证,我们的服务定让您无后顾之忧。

评价该例句:好评差评指正

10.Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

10.我不得安逸,不得静,也不得安息,却有患难来

评价该例句:好评差评指正

11.Viyers un autre.Ligne blanche, tranquillité, Italie.

11.Viyers面.白色系,安静,意大利。

评价该例句:好评差评指正

12.Et la qualité de nos services sans aucun doute garder votre tranquillité d'esprit, gagner du temps, économiser de l'argent!

12.我们的服务和质量定会让您省心,省时,省钱!

评价该例句:好评差评指正

13.Enfin, le peuple du Moyen-Orient mérite la paix et la tranquillité.

13.最后、但重要的点是,中东人民有权享有和与安宁。

评价该例句:好评差评指正

14.L'insurrection a cédé la place à la paix et à la tranquillité.

14.已经实现了和与安宁。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle nous exhorte à construire et à promouvoir la paix et la tranquillité.

15.它敦促我们重建并扩展和与安宁。

评价该例句:好评差评指正

16.La paix et la tranquillité relatives qui ont marqué les dernières semaines sont encourageantes.

16.过去几周里的相对和静令人感鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

17.Selon l'expression forte du grand luminaire africain Saint-Augustin, « La paix est la tranquillité de l'ordre ».

17.如非洲伟大的杰出人物圣·奥古斯丁十分生动地描述:“和静的秩序。”

评价该例句:好评差评指正

18.La paix en Afghanistan est essentielle pour la tranquillité et le développement des régions frontalières du Pakistan.

18.阿富汗的和是巴基斯坦本国边境地区的安宁与发展所必需的。

评价该例句:好评差评指正

19.Les auteurs et ceux qu'ils représentent vivent dans cette région en toute tranquillité depuis plusieurs générations.

19.多少代以来,他们和其所代表的人住地区,从未受任何干扰。

评价该例句:好评差评指正

20.Le désir de paix et de tranquillité est au centre même de l'identité culturelle israélienne.

20.与安宁的期望是以色列文化特性的核心部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulpaire, pulpalgie, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe, pulque, pulsant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Tarrou continuait de promener partout sa tranquillité efficace.

塔鲁同过去一样到处用他的有效地感染人。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

2.Mais comment effectuer ce type de transaction en toute tranquillité ?

但是你如何放心地进行此类交易呢?

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Ils l'entourèrent, Tarrou repoussant avec tranquillité un voisin bruyant.

他们别坐在朗贝尔的两边,塔鲁平静地推开一大声嚷嚷的邻座。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.Il y a un peu plus de tranquillité qu'à Paris.

比起巴黎,那里多了

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.L'autre atout de la maison, c'est la tranquillité des lieux.

关于另一优势是这里很安静

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.J’ai mon passeport, et mes malles sont faites, dit Morrel avec sa tranquillité monotone.

“我有护照了,箱子也收拾好了。”莫雷尔用他的那种而哀伤的口气说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

7.Ce mot lui peignait en beau toute sa position et rendit à son âme quelque tranquillité.

这句话给他的整处境涂上了一重美丽的色彩,使他的心平静了一些。

「红与黑 Le rouge et le noir 一」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

8.Vous pouvez déjeuner et dîner en toute tranquillité avec vos enfants qui jouent sur cette place magnifique.

您可在这里安心享用午餐或者晚餐,孩子们则可以在美丽的广场上嬉戏。

「Air France 法国航空-旅行篇」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

9.Mon bonheur, ma tranquillité sont en jeu.

“事关我的幸福,我的平静。”

「红与黑 Le rouge et le noir 」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

10.Très farouches, les cigognes noires aiment la tranquillité et vivent à l’abri des regards sur de vieux arbres.

黑鹳非常害羞,喜欢安静,生活在看不见的老树上。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Ce rat a besoin de repos et de tranquillité !

“它需要休息和放松

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

12.J'apprécie le calme et la tranquillité.

我喜欢

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.Tu joues au golf? - Même pas. Je suis venu ici pour la tranquillité.

你会打高尔夫吗?- 不会。我来到这里是为了和平和安静

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

14.On peut sentir la nature, le calme et la tranquillité dans une forêt de bambous.

身处竹林你可以感受到它的飘逸自然。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Sa tranquillité d’abord ; le reste, elle s’en battait l’œil.

首要的事是图安闲自在,其余的事她都不屑一顾。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

16.Javert était évidemment quelque peu déconcerté par le complet naturel et la tranquillité de M. Madeleine.

沙威明明有点被马德兰先生的那种恬静、安闲行若无事的态度窘困了。

「悲惨世界 Les Misérables 一」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Bouteloup, avec la tranquillité d’un homme qui est chez lui, fouilla le buffet, cherchant le pain.

布特鲁像在自己家里一样,从容不迫地在食橱里翻找面包。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

18.Dans la tranquillité de son paradis, elle sent le parfum de la liberté et de la beauté.

她在天堂闲适中感受着自由和美。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

19.Il avait vu presque avec tranquillité dans le Moniteur cet accouplement de mots : M. Humblot-Conté, pair de France.

乎是无动于衷地望着《通报》中这样联起来的字句:“安布洛-孔泰先生,法兰西世卿。”

「悲惨世界 Les Misérables 四」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

20.Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.

所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共问题。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer, pungicide, puni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接