有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

情况下,威胁越了所有的边界。

评价该例句:好评差评指正

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一种一个民族或地区的仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

评价该例句:好评差评指正

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战的险,就在于它们具有出国界的全球影响。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是越国家政治和自然边界的区域现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已越了政党政治的范围。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战越了国家的边界。

评价该例句:好评差评指正

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如越这场无益的争斗。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存的世界中,挑战不分国界。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们的越了对社会正义的追求。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该越主权概念。

评价该例句:好评差评指正

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业越所有其他挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍挑战的必要性越了文化分歧。

评价该例句:好评差评指正

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利越了所有社会、宗教、种族和性别障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越了种族、宗教、文化和国家界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喋喋不休, 喋喋不休的废话, 喋喋不休的教训, 喋喋不休地说, 喋喋不休地长篇大论, 喋啶基, 喋血, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Elle arrive à me transcender à chaque fois que je l'entends.

每次我听到她的声音,她都能超越我原有的印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ni la politique, ni l'économie, ni rien dans ce pays ne transcende autant que le football.

在这国家,无论是政治、经济还是任何事物都没有足球那么重要。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il avait un projet, celui de « Maison commune européenne » , qui devait transcender les blocs.

他有一项目,就是“欧洲共同议院”,就是要超越街区。

评价该例句:好评差评指正
《三3:永生》法语版

Leur unique mission est d'accélérer sans cesse et d'utiliser la relativité pour transcender le temps et rejoindre le dernier jour de l'Univers.

目的就是用相对论效应跨越时间,直达宇宙末日。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas, il y a quelque chose de très envoûtant de voir l'eau, Marguerite Duras, elle a une façon de parler d'amour qui me transcende.

我不知道,看到水有一种很迷人的感觉,玛格丽特·杜拉斯,她谈论爱情的方式超越了我。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La seconde leçon, c'est le poids du courant ou plutôt de la sensibilité nationaliste, qui transcende les clivages politiques. Recep Tayyip Erdogan et ses alliés ont su l'incarner.

训是超越政治分歧的当前或更确切地说是民族主义敏感性的影响。雷杰普·塔伊普·埃尔多安 (Recep Tayyip Erdogan) 和他的盟友知道如何现这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Poussées par tout un peuple, les Ferns se transcendent et, grâce à ce but de Wilkinson, l'emportent 1-0. Un exploit suivi à 3000 km de là, dans cette fan-zone de Sydney.

在全人民的推动下,费恩队超越了自我,并凭借威尔金森的进球以 1-0 获胜。在 3000 公里之外的悉尼球迷区,一项壮举随之而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Donc, il faut une idée qui transcende le rationnel, je pense, et cette idée manque pour l’instant surtout aujourd'hui où nous sommes en pleine logique financière et c’est difficile de s'emballer pour ça.

所以,我认为,我们需要一超越理性的想法,而这想法目前是缺失的,特别是在今天,当我们处于完整的财务逻辑中,很难对此感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Elmaleh a l'enthousiasme jubilatoire du croyant, Zem la retenue et la douleur de celui qui met à nu les siens, en évitant les clichés sur les familles méditerranéennes, lui transcende intellectualise sans Dieu.

Elmaleh 有信徒的欢腾热情,Zem 有暴露家庭的人的克制和痛苦,避免关于地中海家庭的陈词滥调,他超越了没有上帝的知识化。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

" Ca transcende les barrières du langage, ça transcende les frontières nationales, ça transcende les cultures et ça permet d’unir les gens par la méditation, par le yoga et par les mantras." Rodrigo Bustos Co-Fondateur de Yoga Rave

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠氮化氢, 叠氮化物, 叠氮化银, 叠氮基, 叠氮基苯, 叠氮基醋酸, 叠氮基磺酸, 叠氮硫逐碳酸盐, 叠氮铅, 叠氮酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接