有奖纠错
| 划词

1.Le témoin a été convoqué au tribunal.

1.证人被传唤出

评价该例句:好评差评指正

2.Sept chances sur dix que ça finisse au tribunal!

2.有十分之七的机会,会在上结束!

评价该例句:好评差评指正

3.Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.

3.并在后来的审判中要求实施死刑。

评价该例句:好评差评指正

4.Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.

4.被传唤到上的证人宣誓保证说

评价该例句:好评差评指正

5.Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.

5.有权向初审法院主张损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

6.Le tribunal déclare ce commerçant en faillite.

6.法院宣布这个商人破产。

评价该例句:好评差评指正

7.Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.

7.法院命令提新的文件。

评价该例句:好评差评指正

8.Le tribunal de commerce ne connaît pas des causes civiles.

8.经济不受理民事案件。

评价该例句:好评差评指正

9.Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

9.法院宣布延迟一星期审理案件。

评价该例句:好评差评指正

10.Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

10.定继承文书有效。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous coopérons pleinement avec le tribunal écossais.

11.我们目前正充分地与苏格兰法进行合作。

评价该例句:好评差评指正

12.Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

12.该服务社的委托人有些由法院介绍。

评价该例句:好评差评指正

13.Et quelle leçon en tire le Tribunal?

13.应该从这一案件上汲取什么样的教训?

评价该例句:好评差评指正

14.Le protocole sera appliqué par les tribunaux nationaux.

14.本议定书由国内法院实施。

评价该例句:好评差评指正

15.Mandat délivré par un tribunal ou un magistrat.

15.“12. 法院或者地方法官签发的许可证。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

16.国务秘书处将控告转给法院。

评价该例句:好评差评指正

17.L'affaire est toujours pendante devant le tribunal.

17.到今天为止,该案件仍然在法院待审。

评价该例句:好评差评指正

18.Cet avis ne s'impose pas au tribunal.

18.该意见对法并不具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

19.Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.

19.可能性为观众法院在口岸、驻地或机场。

评价该例句:好评差评指正

20.Des juges ont été nommés dans ces quatre tribunaux.

20.已经任命了这四个法的法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨房器皿, 厨房器皿制造业, 厨房台板, 厨房用具, 厨房用织物, 厨工, 厨具, 厨师, 厨师领班, 厨师长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

1.Et à ce moment-là, ces images pourront servir devant le tribunal.

这个时候,这些影像资料在法庭里就会有它们的用处。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

2.Mais quelqu'un la trouve et l'envoie au tribunal universitaire de Heidelberg.

有人发现了他,并把t啊到了海德堡的大学法庭

「德法文化大」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.Ils s'injurient, ils en viennent aux mains, et l'affaire se termine au tribunal.

他们互相辱骂,动起手来,情最终闹到了法庭。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Et puis, quand ça va jusqu'au tribunal, bah c'est quand même souvent pas terrible.

另外,当诉诸法院时,通常是那么差。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

5.Des manifestations ont eu lieu à l’extérieur du tribunal.

示威在法庭外举行。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– … et je suis passé devant le tribunal, mais racontez-nous d'abord l'histoire des géants.

“——我只好去受审,好多的情,可是先跟我们说说巨人的吧。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

7.Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

8.Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

法庭提起诉讼的限制性规定取决于诉讼总额。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

9.Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.

稍微提醒一下,宗教法庭就是利用酷刑来打击异端邪说的法庭

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

10.L’étape suivante conduit le trépassé devant un tribunal, composé de 42 dieux.

下一步是将死者带到,由42位神灵组成的法庭上。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

11.Il est juge au tribunal de commerce et il s’occupe des affaires de la Compagnie.

他是商业庭的推,而且他管公司的务。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Édito A1

12.Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.

也因为在法庭上,我们必须在审判期间公开发言。

「Édito A1」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.Il raconte jusqu'au moment précis où les hommes en viennent aux mains et l'affaire va au tribunal.

他一直讲到这个具体时刻:人们开始动手打架,案件被移交到法庭

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

14.Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

有趣的是,这位服务员决定向法院提起诉讼。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Aucun de leurs actes ou de leurs discours ne peut être utilisé comme preuve devant un tribunal, affirma Garanine.

他们的任何言行都能在法律上作为有罪指控的证据。”伽尔宁说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

16.Fin 2011, le tribunal correctionnel de Paris le condamne à deux ans de prison avec sursis.

2011年底,巴黎刑法院将他判处两年徒刑。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

17.Mais une liquidation peut encore se faire, même sans le secours du tribunal de commerce.

“可是即使没有商裁判所帮忙,仍旧可以宣告清理的。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

18.Elle était accompagnée d’un soldat qui la présenta comme l’émissaire militaire du Tribunal populaire intermédiaire1.

随行的那人介绍说她是中级法院军管会的军代表。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Mais certains sont moins recommandables : des tribunaux ont recours au pèlerinage comme pénitence.

有些太值得推荐:法院诉诸朝圣作为忏悔。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

20.En tout cas, un tribunal, c'est sérieux, et les films de procès relatent généralement des faits dramatiques.

无论如何,法庭是严肃的地方,审判电影通常描绘的是戏剧性的件。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰, , , 橱窗, 橱窗玻璃, 橱窗布置专家, 橱窗明净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接