有奖纠错
| 划词

1.Ne tripote pas dans mon tiroir.

1.别在我抽屉里乱翻

评价该例句:好评差评指正

2.Ne tripotez pas ces fruits

2.别乱摸这些水果。

评价该例句:好评差评指正

3.Sunita porte à l'index de la main droite une petite bague en fer-blanc qu'elle tripote de temps en temps avec le pouce.

3.苏尼着一枚小小的锡制戒,她时不时地用手大拇抚摩一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


loco-, locodrome, locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive, locomotrice, locopulseur, locotracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我说法语你

1.Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.

他的手摆弄着放在白色桌布的银色餐具。

「我说法语你听」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Fudge, occupé à tripoter ses papiers, ne la regardait pas du tout.

福吉则看也不看她,只顾摆弄他的文件。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.L'homme à la moustache noire tripotait quelque chose accroché à sa ceinture.

有黑唇髭的男子在他的皮带里用手指触摸什么东西。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
国家地理

4.Sandy Irvine, un solide sportif qui n'arrête pas de tripoter les appareils à oxygène.

Sandy Irvine,一个体格健壮的运动员,不停地摆弄着氧气设备。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Tout en parlant, elle tripotait la fermeture du panier dans lequel elle avait transporté Pattenrond.

她一面说,一面摸索着解开克鲁克山篮子的带子。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Il était occupé à vérifier la solidité des liens, ses doigts saisis de tremblements incontrôlables tripotant maladroitement les nœuds.

他已经完了绳子,正忙着检查得紧不紧。他的手指控制不住地颤抖着,摸索一个个绳

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– Ah bon… Je comprends… , répondit Mimi en tripotant d'un air maussade un bouton qu'elle avait sur le menton.

“噢… … 明白了… … ”桃金娘说,一边忧郁地自己下巴的一个疙瘩。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

8.Parfois, il joue les mentors, mais après, il me tripote.

有时他扮演导师,摸索了我。机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Ca fait depuis hier soir qu'il essaie de tripoter les chiffres.

他从昨晚开始就一直在摆弄数字。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Encore une saleté de leur part, et je préviens la mère Boche, pour qu’elle flanque une tripotée à son homme… Dame ! on rirait un peu.

他们如果再行苛且之事,我要告诉博歇太太,叫她揍他男人一… … 哼!大家准会耻笑他们。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

11.Et puis il y a les accros du mobile, qui le tripotent juste pour passer le temps ou qui vérifient en permanence s'il y a bien du réseau.

此外,还有手机迷,他们手机只是为了消磨时间或者看看现在信号好不好。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

12.– Non, mais tu aurais pu, c'est presque pareil. Est-ce que tu me vois débouler dans ton observatoire et tripoter tous les boutons du télescope ?

“暂时还没有,不过就差一点了,性质都一样。你能想象我突然在你工作的天文台里蹿出,随便乱摸望远镜的各种按钮吗?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Un garçon vêtu d'une robe de sorcier bleu clair sauta à terre, se pencha en avant, tripota maladroitement quelque chose sur le plancher du carrosse puis déplia un marchepied d'or.

一个穿着浅蓝色长袍的男孩跳下马车,弯下身子,在马车的地板摸索着什么,然打开一个金色的旋梯。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Madame Lorilleux lui arracha le bébé en se fâchant : ça suffisait pour donner tous les vices à une créature, de la tripoter ainsi, quand elle avait le crâne si tendre.

罗利欧太太一把抱过婴儿,气恼地说孩子的头骨这样稚嫩哪能经得这样揉捏,将说不准会生出什么毛病。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Rieux, qui tripotait dans ses poches la feuille de statistiques, l'invita à venir à sa consultation, puis, se ravisant, lui dit qu'il allait dans son quartier le lendemain et qu'il passerait le voir en fin d'après-midi.

里厄正在衣服口袋里翻找那张统计表,便约他去他的诊所谈,他随即改变主意,说他明天要去他们的街区,他可以在傍晚去看他。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.À ce prix-là, je crois que la question elle est vite répondue et on comprend pourquoi la carrière de body snatcher a attiré une tripotée de jeunes entrepreneurs dynamiques à Londres, à Liverpool et dans toutes les grandes villes du pays.

以这个价格,我认为这个问题很快就得到了答案,我们理解了为什么身体抢夺者的职业生涯吸引了伦敦、利物浦和该国所有主要城市的一年轻充满活力的企业家。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.C’étaient des tripotées indignes, des trépignées pour un oui, pour un non, un loup enragé tombant sur un pauvre petit chat, craintif et câlin, maigre à faire pleurer, et qui recevait ça avec ses beaux yeux résignés, sans se plaindre.

说一声“是”或者“不是”都会招致不明不白的拳打脚踢。父亲像一只发疯的狼扑向一只战战兢兢可怜的小猫,她的胆怯、温顺和弱小不禁让人为之动容,而她却圆睁着一双美丽的眼睛默默忍受着这一切,不敢有丝毫的埋怨。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

18.Mettez-vous à ma place, dit Fudge en tripotant nerveusement son chapeau. Tout le monde a les yeux tournés vers moi.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

19.C'est ce que voulait Krum, bien sûr… Harry se hâta d'appuyer sur les boutons « répétition » et « image par image » de ses Multiplettes, tripota la molette de ralenti et regarda à nouveau l'action.

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

20.Elle est aussi belle à lire que la violoniste qu'honore Paris-Match: Glass Marcano a 25 ans, elle vient du Venezuela où grace à une intitution unique en Amérique latine, El Sistema, on tripote l'archet dans les villages pauvres, Glas en vient.

机翻

「La revue de presse 2021年3月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lognormalité, logo, logogramme, logographe, logogriphe, logomachie, logomachique, logomètre, logopathie, logopédie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接